"من مشاريع الهياكل الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • infrastructure projects
        
    • infrastructural projects
        
    • infrastructure project
        
    By mid-2010, the Initiative had implemented 44 per cent of its infrastructure projects. UN وبحلول منتصف عام 2010، نفذت المبادرة 44 في المائة من مشاريع الهياكل الأساسية.
    Forty additional infrastructure projects are in progress. UN وثمة أربعين مشروعا إضافيا من مشاريع الهياكل الأساسية قيد التنفيذ.
    A range of additional infrastructure projects is now being planned for 2007. UN ويجري حاليا التخطيط لتنفيذ طائفة من مشاريع الهياكل الأساسية الإضافية في عام 2007.
    There are 13 transport infrastructure projects currently being implemented, for US$ 468 million. UN ويجرى حاليا تنفيذ 13 مشروعا من مشاريع الهياكل الأساسية بقيمة 468 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Belgium has supported several infrastructure projects in landlocked developing countries. UN ودعمت بلجيكا العديد من مشاريع الهياكل الأساسية في البلدان النامية غير الساحلية.
    Identification and facilitation of 2 infrastructure projects for the mutual benefit of both communities UN تحديد وتيسير مشروعين من مشاريع الهياكل الأساسية التي تحقق منافع متبادلة بين الطائفتين
    Identification and facilitation of 2 infrastructure projects for the mutual benefit of both communities UN تحديد وتيسير مشروعين من مشاريع الهياكل الأساسية التي تحقق منافع متبادلة بين الطائفتين
    2 infrastructure projects for the mutual benefit of both communities identified and facilitated UN تحديد وتيسير تنفيذ مشروعين من مشاريع الهياكل الأساسية ذات المنفعة المشتركة للطائفتين
    Identification and facilitation of 2 infrastructure projects for the mutual benefit of both communities UN :: تعيين وتيسير تنفيذ مشروعين من مشاريع الهياكل الأساسية التي تحقق المنفعة المتبادلة للطائفتين معا
    2 infrastructure projects for the mutual benefit of both communities identified and facilitated UN :: تحديد وتيسير تنفيذ مشروعين اثنين من مشاريع الهياكل الأساسية ذات المنفعة المشتركة للطائفتين كلتيهما.
    However, import procedures had delayed a number of infrastructure projects. UN ومع ذلك، تسببت إجراءات التصدير في تأخير عدد من مشاريع الهياكل الأساسية.
    While these may be the same as for many other major infrastructure projects, there are distinct differences for nuclear energy. UN ومع أن الأمر قد لا يختلف بالنسبة للكثير من مشاريع الهياكل الأساسية الرئيسية الأخرى، فإن هناك فروقا بيّنة ترتبط بالطاقة النووية.
    In 2014, growth in the Russian Federation is expected to be very low, despite fiscal expenditure on a number of infrastructure projects. UN وفي عام 2014، من المتوقع أن يسجل النمو في الاتحاد الروسي معدلات منخفضة جدا رغم الإنفاق على عدد من مشاريع الهياكل الأساسية من المالية العامة.
    In order to fund a number of important infrastructure projects, the Government of Kenya recently managed to tap into the savings of its citizens abroad when it launched its first 12-year diaspora bond. UN تمكنت حكومة كينيا مؤخرا من الاستفادة من مدخرات مواطنيها في الخارج لتمويل عدد من مشاريع الهياكل الأساسية الهامة، وذلك عندما أطلقت أول سندات شتات مدتها 12 عاما.
    Brazil, through its National Economic and Social Development Bank (BNDES), has also funded numerous infrastructure projects in the country, particularly in the areas of fossil fuel extraction, transportation infrastructure and hydroelectric dams. UN وكذلك موَّلت البرازيل عن طريق مصرفها الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العديد من مشاريع الهياكل الأساسية في البلد، ولا سيما في مجالات استخراج الوقود الأحفوري، والهياكل الأساسية للنقل، والسدود الكهرمائية.
    The Conference reiterated that large-scale, multi-year, predictable financing was urgently needed, both for infrastructure projects and to enhance the resilience of Somali communities. UN وأكد المؤتمر مرة أخرى الحاجة إلى تمويل واسع النطاق ومتعدد السنوات يمكن التنبؤ به لكل من مشاريع الهياكل الأساسية وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية الصومالية.
    The Conference agreed on the importance of determining a number of priority infrastructure projects for which in-depth feasibility assessments should be undertaken. UN وأيد المؤتمر الرأي القائل إن من الأهمية بمكان تحديد عدد من مشاريع الهياكل الأساسية ذات الأولوية التي ينبغي أن يتم تقييم جدواها تقييما متعمقا.
    This is important at the regional and municipal levels, which are responsible for a growing number of infrastructure projects but often have more limited resources and institutional capabilities than national Governments. UN وهذا أمر هام على المستويين الإقليمي والبلدي، المسؤولَين عن عدد متنام من مشاريع الهياكل الأساسية ولكن كثيراً ما تكون لديهما موارد وقدرات مؤسساتية أكثر محدوديةً مما لدى الحكومات الوطنية.
    UNOPS works to build the capacity of the local construction industry on every infrastructure project it implements, especially in post-crisis situations. UN يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على بناء قدرة صناعة التشييد المحلية المتصلة بكل مشروع من مشاريع الهياكل الأساسية الذي يتم تنفيذه وخاصة في حالات ما بعد النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more