"من مشاكل اجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social problems
        
    At the same time, it has clearly been accompanied by intensified poverty, unemployment and, consequent to these, social problems. UN وفي نفس الوقت، اقترنت على نحو واضح بالفقر المدقع والبطالة وما ترتب على ذلك من مشاكل اجتماعية.
    Women who contact shelters are mainly battered women with social problems. UN والنساء اللاتي يقمن بالاتصال بملاجئ هم بصورة رئيسية نساء تعرضن للضرب ويعانين من مشاكل اجتماعية.
    Surprisingly, that country had severe social problems and ambivalent legal and social norms. UN بيد أنها أعربت عن دهشتها بأن تلك البلاد تعاني من مشاكل اجتماعية حادة ومعايير قانونية ملتبسة.
    As a result of the economic crisis, a number of countries in the region are experiencing severe social problems. UN ونتيجة لﻷزمة الاقتصادية، يعاني عدد من البلدان في المنطقة من مشاكل اجتماعية حادة.
    Reference was also made to the large fall in national income, with sharply increasing unemployment and related social problems. UN كما أشير إلى الهبوط الشديد في الدخل القومي، مع حدوث زيادة حادة في معدل البطالة وما يتصل بها من مشاكل اجتماعية.
    The question of groups with severe social problems, including drug addicts, is given high priority by the Danish Government. UN وتولي الحكومة الدانماركية أولوية عالية لمسألة الفئات التي تعاني من مشاكل اجتماعية حادة، ومنها مدمنو المخدرات.
    We share the grave concerns regarding the current global issue of high food prices, food shortages and their associated social problems for humanity, which are made worse by high fuel prices. UN ونشاطر الآخرين الشواغل البالغة إزاء المسألتين العالميتين الراهنتين: ارتفاع أسعار الأغذية ونقص الغذاء، وما يرتبط بهما من مشاكل اجتماعية بالنسبة للبشرية، التي تتفاقم جراء ارتفاع أسعار الوقود.
    The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela wishes to reaffirm its firm commitment to supporting Caribbean integration through supportive cooperation aimed at overcoming the region's limited base of financial resources, its high poverty levels and the resulting social problems. UN ويود وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية أن يكرر تأكيد التزامه الراسخ بدعم التكامل الكاريبي من خلال التعاون المساند، الهادف إلى التغلب على قاعدة المنطقة المحدودة من الموارد المالية، ومستويات الفقر المرتفعة فيها وما يترتب على ذلك من مشاكل اجتماعية.
    Social enterprises will be established for people with little professional education, inactive people and people faced with social problems. UN وسيجري إنشاء أعمال تجارية اجتماعية للأشخاص الذين ليست لديهم خبرة مهنية، والأشخاص غير النشيطين والأشخاص الذين يعانون من مشاكل اجتماعية.
    The programme is aimed at the elderly, children and families with social problems, persons at risk of social exclusion and people with disabilities. UN ويستهدف البرنامج كبار السن والأطفال والأسر التي تعاني من مشاكل اجتماعية والأشخاص الذين يتعرضون للاستبعاد الاجتماعي والمعاقين.
    The slowdown in economic growth and its related social problems were proof that international financial support was still important, and the urgent need to attract resources for development remained. UN والبطء في النمو الاقتصادي وما يتصل به من مشاكل اجتماعية إنما ينهض دليلا على أن الدعم المالي الدولي لا يزال محتفظا بأهميته، وعلى أن الحاجة الملحة إلى اجتذاب موارد للتنمية لا تزال قائمة.
    Poor families with social problems resulting from the negative consequences of transition consider institutionalization an optimum form of social protection. UN فالأسر الفقيرة، التي تعاني من مشاكل اجتماعية ناتجة عن الآثار السلبية للانتقال، ترى في التأهيل داخل المؤسسات الإصلاحية الشكل الأمثل للرعاية الاجتماعية.
    The pace of urbanization was increasing rapidly in countries all over the world, and exerting considerable pressure on land, housing and infrastructure, as well as causing social problems. UN وأوضح أن إيقاع التحول الحضري يتسارع في البلدان على مستوى العالم كله ويمارس ضغوطاً شديدة على الأراضي والمساكن والمرافق الأساسية فضلاً عما يسببه من مشاكل اجتماعية.
    The macroeconomic constraints related to the position and dependency of Sri Lanka on international markets have a heavy toll in poverty and its associated social problems. UN والقيود التي يفرضها الاقتصاد الكلي المتصلة بموقع سري لانكا واعتمادها على اﻷسواق الدولية لها أثر ثقيل الوطأة على الفقر وما يرتبط به من مشاكل اجتماعية.
    562. There are 2,491 elderly persons who have been placed in institutions because of physical or mental disabilities or serious social problems. They receive preventive care, social assistance and rehabilitation in order to improve their quality of life. UN 562 - وهناك 491 2 من كبار السن في مؤسسات للإعاقة البدنية أو العقلية، أو يعانون من مشاكل اجتماعية حظيرة، ويتلقون العناية الوقائية، والتشجيع والمساعدة وإعادة التأهيل من أجل تحسين نوعية حياتهم.
    77. On the whole, it would seem that recognition of immigrants’ rights is currently regarded, by both public opinion and certain politicians, as a luxury that cannot be afforded by a country of limited resources which also has urgent social problems emanating from the long years of oppression. UN 77- ويمكن القول بصورة عامة إن الاعتراف بحقوق المهاجرين يبدو حالياً للرأي العام ولبعض الساسة ترفاً لا يتحمله بلد محدود الموارد ويعاني من مشاكل اجتماعية ملحة نجمت عن سنوات طويلة من القمع.
    The Republic of Moldova inherited from the socialist regime a number of institutions which take care of orphans, abandoned, mentally and physically handicapped children and children from families with social problems. UN 439- وقد خلف النظام الاشتراكي لجمهورية مولدوفا عدداً من المؤسسات التي تُعنى بالأيتام والأطفال المهجورين والمختلين عقلياً وجسديا والأطفال المنتمين إلى أسر تعاني من مشاكل اجتماعية.
    That projected growth would exacerbate continuing pressure on land and other resources and likely lead to greater social and political instability, further contributing to the rapid urbanization of cities and attendant social problems. UN وهذا النمو المسقط سيزيد من تفاقم الضغوط المستمرة على الأرض والموارد الأخرى، ومن المرجح أن يؤدي إلى المزيد من عدم الاستقرار الاجتماعي والسياسي، مما سيسهم بدرجة أكبر في سرعة التحول الحضري للمدن وما يصحب ذلك من مشاكل اجتماعية.
    The State Social Service administers 5 residential centres for the elderly in Tirana, Kavaja, Fier, Gjirokaster and Shkodra, offering services to 265 elderly individuals with various social problems. UN 30- تتولى الدائرة الحكومية للخدمات الاجتماعية إدارة خمسة مراكز لإسكان المسنين في تيرانا، وكافايا، وفيير، ودجيروكاستر وشكودرا، تقدم خدمات ل265 مسناً يعانون من مشاكل اجتماعية متنوعة.
    138. Investigation shows that most of its victims turned to prostitution because they had been raped or suffered from social problems such as violence or addiction. UN 138- تفيد التحقيقات المتوفّرة أن غالبية ضحايا البغاء انحرفن نتيجة اغتصابهنّ، أو معاناتهنّ من مشاكل اجتماعية كالعنف والإدمان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more