"من مشروع التعليق العام" - Translation from Arabic to English

    • of the draft general comment
        
    Limitations on freedom of expression were covered beginning in paragraph 21 of the draft general comment. UN وتبدأ معالجة القيود المفروضة على حرية التعبير في الفقرة 21 من مشروع التعليق العام.
    The new paragraph could be placed after paragraph 5 or 9 of the draft general comment. UN ويمكن وضع الفقرة الجديدة بعد الفقرة 5 أو الفقرة 9 من مشروع التعليق العام.
    The statement that restrictions must never be imposed on the right of freedom of opinion was stronger than the statement made in paragraph 9 of the draft general comment. UN فالقول بأنه يجب ألا تفرض أبداً قيود على الحق في حرية التعبير أقوى من القول بما جاء في الفقرة 9 من مشروع التعليق العام.
    However, he agreed with Ms. Chanet that further consideration of paragraph 50 should be deferred until the next section of the draft general comment had been discussed. UN غير أنه يوافق السيدة شانيه على أنه ينبغي تدقيق النظر في الفقرة 50 إلى أن يُبحث الفرع المقبل من مشروع التعليق العام.
    She proposed retaining the current wording, except that the rest of paragraph 10 of the draft general comment should be applied to article 19, paragraph 2. UN واقترحت إبقاء الصياغة الحالية، باستثناء الحاجة إلى تطبيق بقية الفقرة 10 من مشروع التعليق العام على الفقرة 2 من المادة 19.
    The CHAIRMAN invited the Committee to consider paragraph 2 of the draft general comment. UN 71- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في الفقرة 2 من مشروع التعليق العام.
    Mr. KLEIN agreed with Mr. Ando, and recalled that paragraph 27 of the draft general comment made it clear that there were limits to the exercise of the rights contained in article 25 of the Covenant. UN ٤٢ - السيد كلاين: أعرب عن اتفاقه مع السيد أندو، وذكر بأن الفقرة ٢٧ من مشروع التعليق العام توضح أن ثمة حدودا ترد على ممارسة الحقوق الواردة في المادة ٢٥ من العهد.
    He, too, felt that Mr. Wennergren's proposal was not in line with the Committee's earlier decision, particularly in the light of the statement made in paragraph 22 of the draft general comment. UN ويعتبر أن اقتراح السيد فينرغرين لا يتفق مع المقرر الذي اتخذته اللجنة من قبل لا سيما نظراً لما قيل في الفقرة ٢٢ من مشروع التعليق العام.
    In any case, paragraph 11 of the draft general comment did not seek to endorse the types of expression listed, but rather to illustrate the vast scope of freedom of expression. UN وعلى كل حال، لا تسعى الفقرة 11 من مشروع التعليق العام إلى تأييد أنواع التعبير نفسها، بل تسعى إلى توضيح نطاق حرية التعبير.
    The Chairperson invited the Committee to resume its consideration of paragraph 31 of the draft general comment. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف النظر في الفقرة 31 من مشروع التعليق العام.
    The Chairperson invited the Committee to resume its consideration of paragraph 41 of the draft general comment. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى استئناف نظرها في الفقرة 41 من مشروع التعليق العام.
    Mr. Thelin said that there was a strong link between freedom of opinion and freedom of expression, as noted in paragraph 2 of the draft general comment. UN 21- السيد ثيلين قال إن ثمة علاقةً وثيقةً بين حرية الرأي وحرية التعبير، وفق ما جاء في الفقرة 2 من مشروع التعليق العام.
    The CHAIRPERSON, summing up, said that the Committee had adopted paragraph 6 of the draft general comment as amended, and paragraph 7, also with certain amendments. UN 100- الرئيس قال ملخصاً المناقشات الجارية بأن اللجنة كانت قد اعتمدت الفقرة 6 من مشروع التعليق العام بعد تعديله، والفقرة 7، مع تعديلات معيّنة أيضاً.
    3. After an exchange of views in which Lord COLVILLE, Mr. ANDO, Mr. KRETZMER, Mr. BHAGWATI, Ms. EVATT, Mr. BUERGENTHAL and Mr. KLEIN took part, the CHAIRPERSON said that the Committee had decided to delete paragraph 1 of the draft general comment. UN ٣- الرئيسة قالت بعد تبادل لﻵراء شارك فيه اللورد كولفيل والسيد آندو والسيد كريتزمير والسيد باغواتي والسيدة إيفات والسيد بورغنثال والسيد كلاين إنه تقرر حذف الفقرة ١ من مشروع التعليق العام.
    Firstly, the comments would benefit from a more detailed analysis of the " unreasonable restrictions " referred to in article 25 and of the type of " restrictions " mentioned in paragraph 4 of the draft general comment which might be regarded as legitimate. UN أولا ستستفيد التعليقات من تحليل أكثر تفصيلا لمفهوم " القيود غير المعقولة " المشار إليها في المادة ٥٢ ولنوع " القيود " المذكورة في الفقرة ٤ من مشروع التعليق العام وهي قيود قد تعدﱡ مشروعة.
    Mr. BRUNI CELLI said that the matter of an independent electoral authority should be dealt with in a separate paragraph rather than being incorporated into paragraph 18 of the draft general comment. UN ٨ - السيد بروني تشيللي: قال إن مسألة السلطة الانتخابية المستقلة ينبغي تناولها في فقرة مستقلة، بدلا من إدراجها في الفقرة ١٨ من مشروع التعليق العام.
    As for the phrase " all records " , the addition or subtraction of the word " all " made no difference in the French version of the draft general comment. UN وأشارت إلى عبارة " جميع السجلات " ، فقالت إن إضافة كلمة " جميع " أو حذفها لا تعتبر شيئا في النسخة الفرنسية من مشروع التعليق العام.
    Mr. SCHMIDT (Secretary of the Committee) said that paragraphs 1 to 13 of the draft general comment had been circulated in the three language versions following their adoption at the previous session of the Committee. UN 39- السيد شميدت (أمين اللجنة) قال إن الفقرات 1 إلى 13 من مشروع التعليق العام وزعت بثلاث لغات بعد اعتمادها في الدورة السابقة للجنة.
    26. Ms. Chanet, referring to the case of Bazarov v. Uzbekistan, stressed the importance of mentioning paragraph 29 of the draft general comment on article 14 of the Covenant when responding to the State party's assertion that the text of the Supreme Court judgement was not in the public domain. UN 26 - السيدة شانيه: مشيرة إلى قضية بازاروف ضد أوزبكستان، أكدت أهمية الإشارة إلى الفقرة 29 من مشروع التعليق العام على المادة 14 من العهد عند الرد على قول الدولة الطرف بأنه لا يمكن أن يطلع أي شخص من الجمهور على نص حكم المحكمة العليا.
    To prepare a letter addressed to the Chair of the Human Rights Committee to express its concerns about the alleged incompatibility of paragraph 19 of the draft general comment on the right to liberty and security, prepared by the Human Rights Committee, with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 4- أن تعد رسالة توجهها إلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتعرب فيها عن قلقها إزاء ما يدعى من عدم توافق الفقرة 19 من مشروع التعليق العام بشأن الحق في الحرية والأمن، الذي أعدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more