In residential buildings, household income and climate have a great influence both on energy sources and end-use patterns. | UN | ففي المباني السكنية لدخل الأسرة والمناخ تأثير كبير على كل من مصادر الطاقة وأنماط الاستخدام النهائي. |
In the Pacific, a number of renewable energy sources were available and projects had been pursued to improve their uses, thereby reducing reliance on fossil fuels. | UN | وهناك في منطقة المحيط الهادئ عدد من مصادر الطاقة المتجددة المتاحة، ونفذت مشاريع لتحسين استخدام هذه المصادر، وبذلك يقل الاعتماد على الوقود الأحفوري. |
A wide range of energy sources were being developed that were in harmony with nature. | UN | ويجري تطوير طائفة واسعة من مصادر الطاقة التي تتواءم مع الطبيعة. |
However, the technology for utilizing this source of energy is still in development and thus expensive. | UN | ومع ذلك، ما زالت التكنولوجيا اللازمة لاستخدام هذا المصدر من مصادر الطاقة في مرحلة التطوير ولذلك فهي مكلفة. |
With availability characteristics specific to each new and renewable energy source, diffusion of the technologies for harnessing each source faces distinct barriers and constraints. | UN | ومع توافر الخصائص المميزة لكل مصدر من مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، يواجه نشر التكنولوجيات اللازمة لتسخير كل مصدر منها حواجز وقيودا مميزة. |
Consequently, preparations had begun for the holding of a world summit on solar and other renewable energies that would give new political impetus at the highest levels to their development. | UN | وبالتالي فقد بدأت التحضيرات لعقد مؤتمر قمة عالمي معني بمصادر الطاقة الشمسية وغيرها من مصادر الطاقة المتجددة لتوفير دعم سياسي جديد على أعلى المستويات من أجل تنميتها. |
This will require significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. | UN | ويتطلــب ذلــــك مــــوارد كبيرة مالية وبشرية وتقنية ومزيجا واسعا من مصادر الطاقة. |
This requires significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. | UN | ويستلزم ذلك موارد مالية وبشرية وتقنية كبيرة ومزيجا واسع النطاق من مصادر الطاقة. |
This requires significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. | UN | ويستلزم ذلك موارد مالية وبشرية وتقنية كبيرة ومزيجا واسع النطاق من مصادر الطاقة. |
This requires significant financial, human and technical resources and a broad-based mix of energy sources. | UN | ويستلزم ذلك موارد مالية وبشرية وتقنية كبيرة ومزيجا واسع النطاق من مصادر الطاقة. |
The majority of our population that resides in the rural areas depend on the use of biomass for their energy sources. | UN | وأغلبية سكاننا الذين يقطنون في المناطق الريفية يعتمدون على استخدام الكتلة اﻷحيائية بوصفها من مصادر الطاقة. |
Meeting that role would require significant financial, human and technical resources as well as a broad-based mix of energy sources. | UN | ويتطلب النهوض بهذا الدور موارد كبيرة، مالية وبشرية وتقنية مع مزيج عريض القاعدة من مصادر الطاقة. |
Finally, other aspects of energy law and policy have had to be amended in conjunction with these changes, including the rules governing the markets for oil, gas, coal and other energy sources. | UN | وأخيرا فقد تعين، بالاقتران مع هذه التغييرات، تعديل جوانب أخرى من جوانب قانون الطاقة وسياساتها، بما في ذلك القواعد التي تحكم أسواق النفط والغاز والفحم وغيرها من مصادر الطاقة. |
A further presentation focused on coal and lignite as two of the main air-pollution-related energy sources. | UN | وقدّم عرض آخر ركّز على الفحم والليغنيت باعتبارهما مصدرين من مصادر الطاقة الرئيسية ذات الصلة بالتلوّث. |
This energy source is, however, site specific and intermittent. | UN | بيد أن هذا المصدر من مصادر الطاقة مقصور على أماكن معينة ومتقطع. |
This energy source is, however, site specific and intermittent. | UN | بيد أن هذا المصدر من مصادر الطاقة مقصور على أماكن معينة ومتقطع. |
Of this funding, some 2.5 billion DM were spent on hydroelectric power generation; some 500 million DM were spend on other renewable energies. | UN | ومن مجموع هذا التمويل، تم انفاق نحو ٥,٢ مليار مارك على توليد الطاقة الكهرمائية، ونحو ٠٠٥ مليون مارك على أنواع أخرى من مصادر الطاقة المتجددة. |
Some kind of power source... beyond anything developed on Earth. | Open Subtitles | انه نوع من مصادر الطاقة ابعد من اى شىء موجود على الارض |
It seemed clear that nuclear power would continue to be a part of the global energy mix. | UN | ويبدو جلياً أن الطاقة النووية ستظل واحداً من مصادر الطاقة. |