The information presented in the table is drawn from official sources. | UN | وقد استُمدت المعلومات المعروضة في الجدول من مصادر رسمية. |
Source: ECA, from official sources | UN | المصدر: اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ، من مصادر رسمية |
This still has to come mostly from official sources as private capital flows are largely bypassing Africa. | UN | ولا يزال يتعين أن يأتي ذلك غالباً من مصادر رسمية ﻷن تدفقات رأس المال الخاص تتخطى أفريقيا الى حد كبير. |
This still has to come mostly from official sources as private capital flows are largely bypassing Africa. | UN | ولا يزال يتعين أن يأتي ذلك غالباً من مصادر رسمية ﻷن تدفقات رأس المال الخاص تتخطى أفريقيا إلى حد كبير. |
This still has to come mostly from official sources as private capital flows are largely bypassing Africa. | UN | ولا يزال يتعين أن يأتي ذلك غالباً من مصادر رسمية ﻷن تدفقات رأس المال الخاص تتخطى أفريقيا الى حد كبير. |
16. Another speaker noted that, originally, developing countries would obtain foreign currency from official sources or from their exporters. | UN | 16- وأشار متكلّم آخر إلى أن البلدان النامية تحصل أصلاً على العملات الأجنبية من مصادر رسمية أو من صادراتها. |
It was also noted that the people living in areas where the conflict had been most intense felt insecure outside their own areas, and it was these people who tended not to seek help from official sources. | UN | ولوحظ أيضاً أن السكان الذين يعيشون في مناطق اشتد فيها النزاع لم يشعروا بالأمن خارج مناطقهم، وكانوا هم الذين لم يلتمسوا المساعدة من مصادر رسمية. |
Financing from official sources is not enough. | UN | ٩٢- والتمويل الوارد من مصادر رسمية لا يكفي. |
" Financing from official sources is not enough. | UN | " والتمويل الوارد من مصادر رسمية لا يكفي. |
" Financing from official sources is not enough. | UN | " والتمويل الوارد من مصادر رسمية لا يكفي. |
According to the information that we have gathered from official sources and official statements made by the country's leadership, Azerbaijan's military budget totalled approximately $1 billion in 2007, while in 2006 it totalled some $700 million and back in 1999 it came to only about $120 million. | UN | فبناء على المعلومات التي جمعناها من مصادر رسمية وبيانات رسمية أدلى بها قادة البلد، فإن الميزانية العسكرية لأذربيجان بلغت بليون دولار في عام 2007، مقابل 700 مليون دولار في عام 2006، ولم تبلغ في عام 1999 سوى قرابة 120 مليون دولار. |
41. Disturbingly, the Croatian press has recently produced a number of articles, often carrying statements from official sources, designed to damage the credibility of the Tribunal. | UN | ٤١ - ومن المثير للقلق أن الصحافة الكرواتية أنتجت مؤخرا عددا من المواد، التي كثيرا ما تحمل بيانات من مصادر رسمية. القصد منها اﻹضرار بموثوقية المحكمة. |
22. There are complex cases in which allegations of mercenary activities in domestic conflicts are reported by international press sources and specialized analysts, but are denied or met with a dogged silence when information is sought from official sources. | UN | ٢٢ - وتوجد حالات معقدة تشير فيها مصادر الصحافة الدولية والمحللين المتخصصين الى افتراض أنشطة مرتزقة في نزاعات داخلية، ولكن تلك اﻷفعال تنكر ويضرب عليها صمت مطبق عندما تطلب معلومات من مصادر رسمية. |
(b) Communicates to the public press information derived from official sources or connected with his duties or prison | UN | )ب( تزويد الصحافة بمعلومات مستمدة من مصادر رسمية أو تكون متصلة بمهامه أو سجنه؛ |
The size and quality of the databases on traffic, demographics and economics that were analysed by the consultant, whether compiled by companies or derived from official sources, should be underscored. | UN | ولا بد هنا من التنويه بسعة وجودة قواعد بيانات النقل والبيانات الاجتماعية - الديمغرافية والبيانات الاقتصادية التي تولى الخبير الاستشاري تحليلها، سواء أعدتها الشركتان أو وردت من مصادر رسمية. |
60. In addition, although the information received from official sources indicates that budgetary allocations for meals ought to be sufficient to meet inmates nutritional requirements, inmates are almost unanimous in asserting (and their version is backed up by statements from many staff members) that the food they receive is neither nutritional nor sufficient in quantity because most of the food is taken out of the prison and sold for profit. | UN | 60- ومن جانب آخر، فبالرغم من المعلومات الواردة من مصادر رسمية عن وجوب كفاية مخصّصات الميزانية في بند الغذاء من أجل تلبية احتياجات السجناء في هذا البند، ثمة توافق في الآراء تقريباً بين السجناء - والرواية مُثبتة بشهادة كثير من الموظفين - على أن الطعام الذي يحصلون عليه غير مغذٍّ ولا هو كافٍ، ذلك أن معظم الأغذية تُؤخذ من السجن لبيعها بهدف التربّح الخاص. |
The General Assembly in 1996 reiterated the general policy that the funds and programmes would continue to be funded predominantly by voluntary contributions from official sources on a predictable, continuous and assured basis. | UN | 28- أعادت الجمعية العامة في عام 1996 تأكيد السياسة العامة التي تقتضي أن يستمر تمويل الصناديق والبرامج أساساً من خلال التبرعات التي يتم الحصول عليها من مصادر رسمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به(). |
Notes 1 The information contained in the present working paper has been derived from information transmitted to the Secretary-General by the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland under Article 73 e of the Charter of the United Nations, as well as from official sources of the Government of Anguilla and other published sources. | UN | (1) استمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من المعلومات التي أحالتها حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إلى الأمين العام بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة، بالإضافة إلى المعلومات المستقاة من مصادر رسمية لحكومة أنغيلا ومصادر منشورة أخرى. |
7. In addition, the Division prepared a wallchart on World Fertility Patterns 2007, which presents the most recent data from official sources available on fertility for the 195 countries or areas with at least 100,000 inhabitants in 2007, together with fertility indicators for an earlier date around 1970. | UN | 7 - وأعدت الشعبة أيضا لوحة بيانية جدارية عن أنماط الخصوبة في العالم في عام 2007() تقدم أحدث البيانات من مصادر رسمية عن الخصوبة في 195 بلدا أو منطقة من العالم بلغ عدد سكانها مائة ألف نسمة أو أكثر في عام 2007، إضافة إلى مؤشرات عن الخصوبة تعود إلى سنة 1970 تقريبا. |
Step 23 of the methodology states that cumulative data in each industry segment was cross-checked with the " data received from official sources such as the latest data book published by the bureau of Customs every year (year 2002) for importing ODS " . | UN | (ﻫ) تذكر الخطوة 23 من المنهجية أن البيانات المجمعة في كل قطاع صناعي قد تمت مراجعتها مع " البيانات المتلقاة من مصادر رسمية مثل أحدث كتاب للبيانات صدر عن مكتب الجمارك ي كل سنة (سنة 2002) بشأن استيراد المواد المستنفدة للأوزون " . |