"من مصرف التنمية الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • from the African Development Bank
        
    • of the African Development Bank
        
    • by the African Development Bank
        
    • of the AfDB
        
    • by ADB
        
    • by AfDB
        
    • from the AfDB
        
    • from African Development Bank
        
    • the African Development Bank and
        
    In the Central African Republic, UNFPA helped mobilize resources from the African Development Bank to develop an integrated indicator database. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ساعد الصندوق في حشد الموارد من مصرف التنمية الأفريقي لوضع قاعدة بيانات متكاملة للمؤشرات.
    This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. UN ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج.
    It is expected that this will lead to additional opportunities for follow-up fast-track loans from the African Development Bank of approximately $362 million in pro-poor urban development. UN ويتوقع أن يتيح هذا فرصا إضافية للحصول من مصرف التنمية الأفريقي على قروض تكميلية عاجلة تناهز 362 مليون دولار لأغراض التنمية الحضرية المراعية للفقراء.
    The Government intends to organize a donor round table in the first quarter of 2012, with the financial support of the African Development Bank. UN وتعتزم الحكومة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في الربع الأول من عام 2012، بدعم مالي من مصرف التنمية الأفريقي.
    48. African countries can also apply for assistance from the African Legal Support Facility, part of the African Development Bank. UN 48 - ويمكن للبلدان الأفريقية أيضا أن تطلب المساعدة من مرفق الدعم القانوني الأفريقي، وهو جزء من مصرف التنمية الأفريقي.
    Sub-fund for Projects Financed by the African Development Bank UN الصندوق الفرع للمشاريع الممولة من مصرف التنمية الأفريقي
    The parties may request assistance from the African Development Bank (AfDB), which provided them with a consultant at earlier stages, as well as the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) and other regional organizations UN ويجوز للطرفين طلب المساعدة من مصرف التنمية الأفريقي الذي وفر لهما مستشارا في المراحل السابقة، وكذلك من السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وسائر المنظمات الإقليمية
    Moreover, Burundi was chosen as the pilot country to rollout the guidelines for the development of the Strategic Plans, and received joint support from the African Development Bank and the Global Office in 2014. UN وعلاوة على ذلك، اختيرت بوروندي باعتبارها البلد الرائد لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع الخطط الاستراتيجية، وتلقت دعما مشتركا من مصرف التنمية الأفريقي والمكتب العالمي في عام 2014.
    Brazil is also sharing its expertise in national energy independence and the production of biofuels in sub-Saharan Africa, with support from the African Development Bank. UN وتتيح البرازيل أيضا خبرتها في الاكتفاء الذاتي من الطاقة وإنتاج الوقود الحيوي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بدعم من مصرف التنمية الأفريقي.
    In contrast, the largest share of the loans for sub-Saharan Africa from the African Development Bank and from Arab and Islamic institutions is for agriculture and rural development. UN على النقيض من ذلك، فإن الجزء الأكبر من القروض المقدمة إلى أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من مصرف التنمية الأفريقي ومن مؤسسات عربية وإسلامية يخصص للزراعة والتنمية الريفية.
    53. With regard to the project to develop a panAfrican master's programme in translation and interpreting, the expected support from the African Development Bank had not materialized, following a change in leadership at the Bank. UN 53 - وفيما يتعلق بمشروع تطوير برنامج لعموم أفريقيا لمنح درجة الماجستير في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، لم يتم بعد الحصول على الدعم المتوقع من مصرف التنمية الأفريقي بعد أن حدث تغيير في قيادته.
    As a result of the combined budget support from the African Development Bank, the World Bank, the International Monetary Fund and the Government of France, as well as forbearance by external creditors, lost revenue has largely been replaced, permitting normal or slightly above-normal levels of spending. UN ونتيجة لمجمل الدعم المقدّم للميزانية من مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وحكومة فرنسا، إلى جانب ما أبداه الدائنون الخارجيون من تساهل، عُوّض قدر كبير من الإيرادات المفقودة، مما أتاح الإنفاق بالمستويات الطبيعية أو بمستويات أعلى قليلا من الطبيعية.
    The Conference was co-organized by the Government of Japan, the United Nations Office of the Special Advisor on Africa (OSAA), UNDP and the World Bank with the substantial involvement of the African Development Bank and ECA. UN واشترك في تنظيم المؤتمر حكومة اليابان ومكتب مستشار الأمم المتحدة الخاص المعني بأفريقيا والبرنامج الإنمائي والبنك الدولي، وبمشاركة كبيرة من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Conference was co-organized by the Government of Japan, the United Nations Office of the Special Advisor on Africa (OSAA), UNDP and the World Bank with the substantial involvement of the African Development Bank and ECA. UN واشترك في تنظيم المؤتمر حكومة اليابان ومكتب مستشار الأمم المتحدة الخاص المعني بأفريقيا والبرنامج الإنمائي والبنك الدولي، وبمشاركة كبيرة من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Based in Harare, it is an initiative of the African Development Bank, UNDP, the World Bank, African Governments and bilateral donors. UN هذه المؤسسة مركزها هراري وهي عبارة عن مبادرة أطلقها كل من مصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والحكومات الأفريقية والجهات المانحة الثنائية.
    The support of the African Development Bank will help to facilitate the smooth transition from reintegration to sustainable development and to assist in mitigating the huge impact on the receiving communities. UN وسيسهل الدعم المقدم من مصرف التنمية الأفريقي الانتقال السلس من إعادة الإدماج إلى التنمية المستدامة وسيساعد في تخفيف وطأة الآثار البالغة على المجتمعات المستقبلة.
    17. On 30th November 2009, MoGCSP launched the Gender Responsive Skills and Community Development Project (GRSCDP), which is co-sponsored by the African Development Bank (AfDB) and the Government of Ghana. UN ١٧ - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بدأت الوزارة مشروع المهارات المراعية للمنظور الجنساني والتنمية المجتمعية، الذي يشترك في رعايته كل من مصرف التنمية الأفريقي وحكومة غانا.
    The outcome of the conference was a unanimous agreement on the way forward, offers of support for training by the European Union institutions present and a commitment by the African Development Bank to find appropriate funding for the project. UN وأسفر المؤتمر عن اتفاق بالإجماع على الخطوات المقبلة، وولد عروض دعم في مجال التدريب قدمتها مؤسسات الاتحاد الأوروبي الحاضرة، والتزاما من مصرف التنمية الأفريقي بالبحث عن التمويل المناسب للمشروع.
    In 2007, COMESA commenced a project to consolidate the reforms under the EPRCP and PPRP in COMESA States, with the support of the AfDB. UN 15- وفي عام 2007، شرعت كوميسا في مشروع يرمي إلى توحيد الإصلاحات في إطار مشروع تعزيز الإصلاحات والقدرات في مجال الاشتراء ومشروع إصلاح نظام الاشتراء العمومي في دول الكوميسا بدعم من مصرف التنمية الأفريقي.
    This project is funded by ADB and UNDP and focuses on capacity-building and the establishment of structures and infrastructures. UN وهو مشروع ممول من مصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويستهدف تعزيز القدرات وإقامة الهياكل والمقومات الأساسية.
    The Action Plan for Africa in the Global Strategy was designed in 2010 by AfDB, ECA, African Union Commission and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN وقد أعد كل من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) خطة العمل لأفريقيا في إطار الاستراتيجية العالمية عام 2010.
    The total project cost is $235 million, with loan financing of $70.7 million from the AfDB, the French Development Agency, the European Investment Bank, Germany's Development Bank (KfW) and the International Finance Corporation. UN وتبلغ الكلفة الإجمالية للمشروع 235 مليون دولار، منها قرض بمقدار 70.7 مليون دولار ممول من مصرف التنمية الأفريقي والوكالة الفرنسية للتنمية والمصرف الأوروبي للاستثمار والمصرف الألماني للتنمية والمؤسسة المالية الدولية.
    May seek assistance from African Development Bank or COMESA UN ويجوز طلب المساعدة من مصرف التنمية الأفريقي والسوق المشتركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more