"من معاهدات حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights treaties
        
    • human rights treaty
        
    Nicaragua was party to 13 international human rights treaties. UN وأن نيكاراغوا طرف في 13 معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان.
    Nicaragua was a party to 13 of the 16 key international human rights treaties and its periodic reporting. UN وأضافت أن نيكاراغوا طرف في 13 من أصل 16 معاهدة رئيسية من معاهدات حقوق الإنسان وتقدم تقارير دورية بشأنها.
    Uzbekistan welcomed the fact that Nicaragua was a party to 13 human rights treaties and recognized the competency of a number of supervisory bodies. UN ورحبت أوزبكستان بكون نيكاراغوا طرفاً في 13 معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان وبتسليمها باختصاص عدد من الهيئات الإشرافية.
    There was nothing in the Vienna Convention on the Law of Treaties which would permit such an interpretation of a human rights treaty. UN ولا توجد أية مادة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تسمح بتفسير معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان.
    He noted that virtually every provision of a human rights treaty goes to the object and purpose of the treaty. UN ولاحظ أن أحكام أية معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان تكاد كلها تصب في موضوع المعاهدة وغرضها.
    Similarly important is the experience of treaty bodies in dealing with derogations from human rights treaties. UN ولا تقل عن ذلك أهمية خبرة هيئات المعاهدات في التعامل مع الاستثناءات من معاهدات حقوق الإنسان.
    It inquired whether the Government intended to increase the number of human rights treaties to which it was a party. UN واستفسرت عما إذا كانت الحكومة تعتزم الانضمام إلى المزيد من معاهدات حقوق الإنسان.
    These rights are provided for in the Universal Declaration of Human Rights and the many human rights treaties ratified or acceded to by States Members of the United Nations. UN وهذه الحقوق منصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي الكثير من معاهدات حقوق الإنسان التي صدقت عليها أو انضمت إليها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The ratification of a number of human rights treaties was noted as was the inclusion in the Constitution of the rights proclaimed therein. UN وأُشير إلى تصديق بوروندي على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وإدراج الحقوق المنصوص عليها في تلك المعاهدات في دستور البلد.
    Recommendation 2: Liechtenstein is a State party to a large number of European and international human rights treaties which apply to all persons under its jurisdiction, including migrants. UN التوصية 2: ليختنشتاين دولة طرف في عدد كبير من معاهدات حقوق الإنسان الأوروبية والدولية التي تنطبق على جميع الأشخاص التابعين لولايتها القضائية بمن فيهم المهاجرون.
    It notes the ratification of a number of human rights treaties and the enactment of important legislation including a new Code of Criminal Procedure. UN وتحيط علماً بالتصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وبسن تشريعات هامة، بما في ذلك قانون جديد للإجراءات الجنائية.
    It notes the ratification of a number of human rights treaties and the enactment of important legislation including a new Code of Criminal Procedure. UN وتحيط علماً بالتصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وبسن تشريعات هامة، بما في ذلك قانون جديد للإجراءات الجنائية.
    In that respect, however, Australia upheld its obligations under the Covenant and other human rights treaties. UN بيد أن أستراليا نهضت بالتزاماتها بموجب العهد وغيره من معاهدات حقوق الإنسان.
    A number of key human rights treaties, including the Covenant, now formed part of the Constitution. UN ويشكل عدد من معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية، بما فيها العهد، الآن جزءاً من الدستور الآن.
    It notes the ratification of a number of human rights treaties and the enactment of many laws in order to bring domestic legislation into line with the requirements of the Covenant. UN وتلاحظ التصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان وسن قوانين كثيرة لجعل تشريعها المحلي متمشيا مع متطلبات العهد.
    A number of human rights treaties require that marriage be entered into with the free consent of men and women of full age. UN ويقضي عدد من معاهدات حقوق الإنسان بألا يعقد الزواج إلا برضا الرجل والمرأة البالغين رضاء كاملاً.
    It was noted that none of the human rights treaties providing for an inquiry procedure included such a reference. UN ولوحظ أن مثل هذه الإشارة لا ترد في أي معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان التي تنص على إجراء تحرٍّ.
    Most of its provisions have also been incorporated in the Covenants and other United Nations human rights treaties. UN ومعظم أحكامه أُدرجت أيضاً في العهدين الدوليين الخاصين وفي غيرهما من معاهدات حقوق الإنسان التي وضعتها الأمم المتحدة.
    The concern was expressed that focused reports would make it more difficult for treaty bodies to have an overall picture of the implementation of a specific human rights treaty by a State party. UN وأعرب عن القلق من أن التقارير المركزة ستزيد من صعوبة حصول الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على صورة شاملة لتنفيذ إحدى الدول الأطراف لمعاهدة بعينها من معاهدات حقوق الإنسان.
    On this basis, a human rights treaty cannot be considered unconstitutional and should be interpreted as being complementary to the Constitution. UN وعلى هذا الأساس، لا يمكن أن تعتبر معاهدة من معاهدات حقوق الإنسان لا دستورية وينبغي أن تفسر على أنها مكملة للدستور.
    Furthermore, that requirement would undermine the Committee's independence and professionalism and would be without precedent in any other human rights treaty. UN علاوة على ذلك، من شأن هذا الشرط أن يقوّض استقلالية اللجنة ومهنيتها، إذ لا توجد سابقة مماثلة له في أية معاهدة أخرى من معاهدات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more