"من معاهدة أنتاركتيكا" - Translation from Arabic to English

    • of the Antarctic Treaty
        
    60. Inspections of research stations are required under article VII of the Antarctic Treaty. UN ٠٦ - وبموجب المادة ٧ من معاهدة أنتاركتيكا هناك حاجة للقيام بعمليات تفتيش لمحطات البحوث.
    The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the British Antarctic Territory and in this context draws attention to article IV of the Antarctic Treaty to which both the United Kingdom and Argentina are parties. UN كما لا يراودها أي شك في سيادتها على إقليم أنتاركتيكا البريطاني، وهي تلفت الانتباه، في هذا الصدد، إلى المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا التي تشكل كل من المملكة المتحدة والأرجنتين طرفا فيها.
    By the same resolution, JCADM reiterated the importance of access to scientific information, and the role played in this by data management, in accordance with article II (1) (c) of the Antarctic Treaty. UN وفي نفس القرار، أكدت اللجنة المشتركة من جديد أهمية الوصول إلى المعلومات العلمية، والدور الذي تضطلع به إدارة البيانات في هذا الشأن، وفقا للمادة الثانية )١( )ج( من معاهدة أنتاركتيكا.
    4. The primary purpose of the Antarctic Treaty is to ensure, in the interest of all mankind, that Antarctica shall continue forever to be used exclusively for peaceful purposes and shall not become the scene or object of international discord. UN 4 - والغرض الأساسي من معاهدة أنتاركتيكا هو أن تكفل، لصالح البشرية جمعاء، استمرار استخدام أنتاركتيكا إلى الأبد لأغراض سلمية بحتة وألا تصبح ميدانا أو موضوعا للشقاق الدولي.
    Reference should also be made to the provisions of article IV of the Antarctic Treaty signed on 1 December 1959, to which the Argentine Republic and the United Kingdom of Britain and Northern Ireland are parties. UN ويجب ألا يغيب عن الذهن أيضا ما ورد في المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا الموقعة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1959، التي تعتبر جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية طرفين فيها.
    8 Report of Germany and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on a joint inspection under article VII of the Antarctic Treaty (Working paper No. 23, submitted to the Twenty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting). UN )٨( تقرير مقدم من ألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية عن عملية تفتيش مشتركة بموجب المادة السابعة من معاهدة أنتاركتيكا )ورقة العمل رقم ٢٣، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    It also draws attention to the provisions of article IV of the Antarctic Treaty signed on 1 December 1959, to which the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland are parties. UN وتؤكد أيضا أنه يجب ألا يغيب عن الذهن ما ورد في المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا الموقعة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1959، التي تعتبر جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أطرافها.
    It also stresses that the provisions of article IV of the Antarctic Treaty signed on 1 December 1959, to which the Argentine Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, among other States, are parties, must be borne in mind. UN كما تؤكد ضرورة مراعاة ما تنص عليه المادة الرابعة من معاهدة أنتاركتيكا الموقعة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1959، و جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، إلى جانب دول أخرى، أطراف فيها.
    9 Report of Belgium and France on a joint inspection in eastern Antarctic conducted in 1999 under article VII of the Antarctic Treaty (Information paper No. 42, submitted to the Twenty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting). UN )٩( تقرير قدمته بلجيكا وفرنسا عن عملية تفتيش مشتركة في أنتاركتيكا الشرقية أجريت عام ١٩٩٩ بموجب المادة السابعة من معاهدة أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ٤٢، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.
    40 Report of WMO in relation to article III (2) of the Antarctic Treaty (see annex F to the Final Report of the Twenty-first Antarctic Treaty Consultative Meeting, Christchurch, New Zealand, 19-30 May 1997). UN )٤٠( تقرير المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية المتعلق بالمادة الثالثة )٢( من معاهدة أنتاركتيكا )انظر: المرفق واو للتقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الواحد والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، كرايستشرش، نيوزيلندا، ١٩ - ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧(.
    As a result, a resolution was adopted recommending that Governments draw to the attention of their national Antarctic programmes and any other research institutes that might be engaged in biological prospecting in the Antarctic, article III (1) of the Antarctic Treaty. UN وتبعا لذلك، اعتمد قرار يوصي بأن توجه الحكومات نظر القائمين على برامجها الوطنية المعنية بأنتاركتيكا وأي معاهد بحثية أخرى قد تشارك في التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا إلى المادة الثالثة (1) من معاهدة أنتاركتيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more