"من معايير اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations standards
        
    Survey instruments on selected United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice UN اﻷدوات الاستقصائية بشأن مجموعة مختارة من معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    It should undertake to translate, into Serbian and Albanian, and distribute widely those human rights treaties as well as other relevant United Nations standards. UN وينبغي أن تضطلع بترجمة معاهدات حقوق اﻹنسان وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى اللغتين الصربية واﻷلبانية وتوزيعها على نطاق واسع.
    Training of personnel for peace-keeping operations should be based on agreed United Nations standards and concepts of operations. UN وينبغي أن يتم تدريب اﻷفراد لعمليات حفظ السلم على أساس ما هو متفق عليه من معايير اﻷمم المتحدة ومفاهيمها للعمليات.
    The Committee recommends raising the minimum legal age for criminal responsibility, in the light of the provisions and principles of the Convention and other relevant United Nations standards. UN وتوصي اللجنة برفع السن القانونية الدنيا للمسؤولية الجنائية، على هدي أحكام الاتفاقية ومبادئها وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    It recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى الدولة الطرف الاضطلاع بمزيد من التدابير لضمان انسجام نظام قضاء اﻷحداث انسجاماً كاملاً مع أحكام الاتفاقية، وبخاصة مع المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤ وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The Committee recommends raising the minimum legal age for criminal responsibility, in the light of the provisions and principles of the Convention and other relevant United Nations standards. UN وتوصي اللجنة برفع السن القانونية الدنيا للمسؤولية الجنائية، على ضوء أحكام الاتفاقية ومبادئها وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    29. The Committee is concerned at the situation with respect to the administration of juvenile justice and in particular its incompatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. UN ٩٢- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الحالة المتعلقة بقضاء اﻷحداث لا سيما عدم انسجامه مع الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    32. The Committee is concerned at the situation of the administration of juvenile justice and in particular its full compatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. UN ٣٢- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء حالة إدارة شؤون قضاء اﻷحداث، ولا سيما عدم انسجامها الكامل مع الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا الشأن.
    86. The Committee is concerned at the situation with respect to the administration of juvenile justice and in particular its incompatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. UN ٦٨- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة نظام قضاء اﻷحداث، لا سيما عدم انسجامه مع الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The Committee recommends that the State party envisage undertaking further measures to ensure the full compatibility of the juvenile justice system with the Convention, especially, articles 37, 40 and 39 and other relevant United Nations standards in this field. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في اتخاذ المزيد من التدابير لضمان التوافق التام لنظام قضاء اﻷحداث مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما أحكام المواد ٧٣ و٠٤ و٩٣ وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا المجال.
    150. The Committee is concerned at the situation of the administration of juvenile justice and in particular its full compatibility with the Convention, as well as other relevant United Nations standards. UN ٠٥١- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء حالة إدارة شؤون قضاء اﻷحداث، ولا سيما عدم انسجامها الكامل مع الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا الشأن.
    198. The Committee is of the opinion that the system of administration of juvenile justice in the Sudan is not fully compatible with articles 37, 39 and 40 of the Convention and other relevant United Nations standards. UN ٨٩١ - وترى اللجنة أن نظام إدارة قضاء اﻷحداث في السودان لا يتفق تماما مع المواد ٣٧ و ٣٩ و ٤٠ من الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    209. The Committee recommends that the system of administration of juvenile justice be reviewed in order to ensure its compatibility with articles 37, 39 and 40 of the Convention and other relevant United Nations standards. UN ٩٠٢ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر فــي نظام إدارة قضاء اﻷحداث لضمان اتساقه مــع المواد ٣٧ و ٣٩ و ٤٠ من الاتفاقية وغير ذلك من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Cancelled: databases on the use and application of selected United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice; and results of exchange of information with Member States, intergovernmental and other organizations relevant to the control of firearms. UN الالغاء: قواعد بيانات عن استخدام وتطبيق معايير وقواعد مختارة من معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ ونتائج تبادل المعلومات مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة بمراقبة اﻷسلحة النارية.
    224. It was emphasized that there was an urgent need to ensure the publication and wide dissemination of a manual on standards of juvenile justice, including the Convention and other relevant United Nations standards adopted in this field, if possible with a commentary thereon, as well as of a manual on training for law enforcement officials. UN ٤٢٢- وأُكد على أن هناك ضرورة ملحة لضمان اصدار ونشر دليل عن معايير إقامة العدل لﻷحداث على نطاق واسع، بما في ذلك الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة المعتمدة في هذا المجال، مع ادراج تعليقات عليها إذا أمكن ذلك، فضلا عن نشر دليل خاص بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    194. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a review of the system of juvenile justice in light of the principles and provisions of the Convention and of other United Nations standards in this field such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٤٩١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في مراجعة أوضاع نظام قضاء اﻷحداث على ضوء مبادئ الاتفاقية وأحكامها وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة في هذا المجال، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية، وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٩٧٥ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في القيام بإصلاح شامل لنظام عدالة اﻷحداث تحليا بروح الاتفاقية، وخاصة منها المواد ٧٣ و ٩٣ و ٠٤، وغير ذلك من معايير اﻷمم المتحدة في هذا المجال، مثل قواعد بيجين، ومبادئ الرياض التوجيهية وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    It was emphasized that there was an urgent need to ensure the publication and wide dissemination of a manual on standards of juvenile justice, including the Convention and other relevant United Nations standards adopted in this field, if possible with a commentary thereon, as well as of a manual on training for law enforcement officials. UN ٤٣١١- وأُكد على أن هناك ضرورة ملحة لضمان اصدار ونشر دليل عن معايير إقامة العدل لﻷحداث على نطاق واسع، بما في ذلك الاتفاقية وغيرها من معايير اﻷمم المتحدة ذات الصلة المعتمدة في هذا المجال، مع ادراج تعليقات عليها إذا أمكن ذلك، فضلا عن نشر دليل خاص بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    180. The Committee recommends that the State party envisage undertaking a comprehensive reform of the system of juvenile justice in the spirit of the Convention, in particular articles 37, 39 and 40, and of other United Nations standards in this field, such as the " Beijing Rules " , the " Riyadh Guidelines " and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty. UN ٠٨١- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في القيام بإصلاح شامل لنظام عدالة اﻷحداث تحليا بروح الاتفاقية، وخاصة منها المواد ٧٣ و٩٣ و٠٤، وغير ذلك من معايير اﻷمم المتحدة في هذا المجال، مثل " قواعد بيجين " ، و " مبادئ الرياض التوجيهية " وقواعد اﻷمم المتحدة لحماية اﻷحداث المحرومين من حريتهم.
    320. On 24 March, it was reported that, according to the Association of Physicians for Human Rights, the detention conditions at Sharon Prison were shameful, endangered the detainees' health and did not meet minimal United Nations standards for the treatment of detainees. UN ٣٢٠ - وفي ٢٤ آذار/مارس، أفادت التقارير استنادا إلى رابطة اﻷطباء لمناصرة حقوق اﻹنسان أن أوضاع الاحتجاز في سجن شارون مزرية وتشكل خطرا عل صحة المحتجزين ولا يتحقق فيها الحد اﻷدنى من معايير اﻷمم المتحدة لمعاملة المحتجزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more