He was a humanitarian in every sense of the word. | Open Subtitles | هو كان انسانية بلك ماتعنيه كلمة انساني من معنى |
Africans seek more understanding and sympathy in the true sense of the words. | UN | إن الأفارقة يسعون إلى مزيد من التفهم والتعاطف بكل ما في الكلمتين من معنى. |
We have spared it. In the truest sense of the term. | UN | لقد فعلنا ذلك، بكل ما في الكلمة من معنى. |
Although candy doesn't make a whole lot of sense. | Open Subtitles | على الرغم من الحلوى لا يجعل مجموعة كبيرة من معنى. |
It is my pleasure to inform delegations that, on 1 June 2006, Ukraine became a fully fledged party to the Ottawa Convention. | UN | ويسرني أن أحيط الوفود علما بأن أوكرانيا أصبحت، في 1 حزيران/يونيه 2006، طرفا بكل ما للكلمة من معنى في اتفاقية أوتاوا. |
Such breaches gave rise to State responsibility, not to a duty to provide diplomatic protection, so paragraph 2 of draft article 4 became meaningless. | UN | فهذه الإخلالات تترتب عليها مسؤولية الدول ولا يترتب عليها واجب توفير الحماية الدبلوماسية، وبناء على ذلك فليس هناك من معنى للفقرة 2 من مشروع المادة 4. |
Indigenous peoples are unquestionably peoples in every legal, political, social, cultural and ethnological meaning of the term. | UN | ولا ريب أن الشعوب الأصلية هي شعوب بكل ما في الكلمة من معنى قانوني وسياسي واجتماعي وثقافي وعرقي. |
Thirdly, economic globalization is interdependence in the real sense of the term. | UN | ثالثا، إن العولمة الاقتصادية هي عملية ترابط بكل ما فـي الكلمة من معنى. |
That right entails the obligation of political solidarity in the most active sense of the term. | UN | وذلك الحق يقتضي التزاما بالتضامن السياسي بكل ما يحمله هذا المصطلح من معنى. |
They include not only the Government but also the opposition, and thus represent the diverse will of the people in the true sense of the phrase. | UN | وهم لا يشتملون على الحكومة فقط وإنما على المعارضة أيضا، وبالتالي فهم يمثلون تنوع إرادة الشعوب بكل ما في الكلمة من معنى. |
Now if you work with us, you'll have support, in every sense of the word. | Open Subtitles | الآن إن عملت معنا، ستنال الدعم بكل ما تحمله الكلمة من معنى |
It was ideal, in the truest sense of that word. | Open Subtitles | كان ذلك مثالياً، بكل ما تحمله هذه الكلمة من معنى |
I'll be Louie's dad in every sense of the word, no matter what's on that form or whatever he calls me. | Open Subtitles | سأكون والد لوي بكل ما تحمل الكلمة من معنى بغض النظر عما هو مكتوب في ذلك النموذج أو ما يناديني به |
Democracy in the true Chinese sense of the word. | Open Subtitles | الديمقراطية في الصينية الحقيقية للكلمة من معنى. |
Because without that sense of mission... There's no fucking point doing it. | Open Subtitles | ما من معنى لذلك إن كنت لا تتمتع بحس المسؤولية |
But Billy Rex is a worm in the truest sense of the word. | Open Subtitles | بكلِ ما تحملهُ هذه الكلمةُ من معنى لقد ذهبَ ذلكـَ الفتى إلى قاعِ الأرض |
The goods, in fact, in every sense of the word. | Open Subtitles | دلائل الإدانة بكل ماتحمله . الكلمة من معنى |
Cleaning it up will be a great challenge for the Baltic countries, both technically and financially, but it is an important condition for their healthy — in every sense of the word - economic progress. | UN | واصلاح الضرر سيكون تحديا كبيرا لبلدان بحر البلطيق، تقنيا وماليا على السواء، لكنه شرط هام لتقدمها الاقتصادي السليم بكل ما في الكلمة من معنى. |
That doesn't make a whole lot of sense. | Open Subtitles | هذا لا توجد الآن وأبوس]؛ ر جعل الكثير من معنى. |
By adopting NEPAD, a genuine overall strategic framework expressing the development choices made by Africa itself within the framework of the African Union, the African continent has made it clear that it wishes henceforth to be a fully fledged partner in the international community and intends fully to play its role in an international context characterized by globalization of the economy. | UN | وباعتماد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تعد إطارا استراتيجيا شاملا وحقيقيا يعبر عن الخيارات الإنمائية التي حددتها أفريقيا لنفسها في إطار الاتحاد الأفريقي، تكون القارة الأفريقية قد أوضحت أنها ترغب من الآن فصاعدا في أن تصبح شريكا كاملا بكل ما في الكلمة من معنى في المجتمع الدولي، وتعتزم أن تضطلع بدورها كاملا في سياق دولي يتسم بعولمة الاقتصاد. |
The Lebanese Republic suggests that the expression " equity " has been chosen, perhaps because it implies a desire to avoid the explicit meaning of the term " justice " by giving the concept of equity a meaning that is more subtle than the other two. | UN | وترى الجمهورية اللبنانية أن اختيار عبارة " الإنصاف " قد يكون عائدا إلى ما تنطوي عليه العبارة من رغبة في تفادي المعنى الصريح لمصطلح " العدالة " ، وذلك بإضفاء معنى أدق على مفهوم الإنصاف من معنى المفهومين الآخرين. |