"من مقابلة" - Translation from Arabic to English

    • meet with
        
    • interview
        
    • from meeting
        
    • from seeing
        
    • meet the
        
    • of meeting
        
    • spoke to
        
    • meeting with
        
    • able to meet
        
    • meet this
        
    • that I can meet
        
    Moreover, he had been able to meet with this lawyer only once, and in the presence of investigators. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لـم يتمكن من مقابلة هذا المحامي إلا مرة واحدة وفي حضور المحققين.
    Moreover, he had been able to meet with this lawyer only once, and in the presence of investigators. UN وفضلاً عن ذلك، فإنه لـم يتمكن من مقابلة هذا المحامي إلا مرة واحدة وفي حضور المحققين.
    Investigators were unable to interview witnesses on the Serbian side. UN ولم يتمكن المحققون من مقابلة الشهود من الجانب الصربي.
    I thought you finally got that interview at World Wide News. Open Subtitles توقعت أنك حصلت على وظيفة بتلك الشبكة من مقابلة العمل
    Preventing a prisoner from meeting his lawyer, for a period that could extend to 60 days, was described as another method of torture. UN كما وصف منع السجين من مقابلة محاميه، لفترة يمكن أن تزيد عن ٦٠ يوما، بأنه أسلوب آخر من أساليب التعذيب.
    The ICRC was able to meet with detainees in private within 14 days of arrest. UN وقد تمكنت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من مقابلة بعض المعتقلين على انفراد في غضون اﻷيام اﻟ٤١ اﻷولى من توقيفهم.
    He had been able to meet with all of the officials whom he had wished to see and to visit prisons to ascertain their demographic, cultural and ethnic composition. UN وقد تمكن من مقابلة جميع المسؤولين الذين كان يود رؤيتهم ومن زيارة السجون للتأكد من تكوينها الديمغرافي والثقافي والإثني.
    The Attorney General of Burundi has been unable to meet with ONUB to discuss the status of his investigation. UN ولم يتمكن وزير العدل البوروندي من مقابلة ممثلي عملية الأمم المتحدة في بوروندي لمناقشة وضع ما أجراه من تحريات.
    Although a lawyer was assigned to him by the judge, he was not able to meet with him outside the courtroom. UN وقد عين القاضي محامياً لتمثيله غير أنه لم يتمكن من مقابلة هذا المحامي خارج قاعة المحكمة.
    The MSS refused to allow the Consulate General to meet with the detainees. UN ورفضت وزارة أمن الدولة تمكين القنصل العام من مقابلة المحتجزين.
    Although a lawyer was assigned to him by the judge, he was not able to meet with him outside the courtroom. UN وقد عين القاضي محامياً لتمثيله غير أنه لم يتمكن من مقابلة هذا المحامي خارج قاعة المحكمة.
    It works for both a super-boring interview and for an accidental, on-purpose encounter with my future husband. Open Subtitles فهي تصلح لكل من مقابلة عمل جد مملة واللقاء صدفة عن عمد مع زوجي المستقبلي
    Dude, I'm in the middle of a job interview right now. Open Subtitles المتأنق، وأنا في منتصف من مقابلة عمل في الوقت الحالي.
    He also visited centres where foreigners in an irregular situation are accommodated and was provided access to interview some of them on a random basis. UN كما زار مراكز إيواء الأجانب الموجودين في وضع غير قانوني وتمكن من مقابلة بعضهم ممن اختيروا عشوائيا.
    It is alleged that he is prevented from meeting with his lawyer and that the length of visits by family members has recently been reduced. UN ويُزعم أنه مُنع من مقابلة محاميه، وتم مؤخراً تقليل مدة الزيارات التي يقوم بها أفراد عائلته.
    Later when privately retained counsel was allowed to defend him, they were prevented from meeting in private. UN وعندما سُمح في وقت لاحق بأن يتولى الدفاع عنه محامٍ كان قد تعاقد معه بصفةٍ شخصية، مُنع من مقابلة المحامي في مكانٍ خاص.
    His detention was extended on the order of a military court, which also prohibited him from meeting with his lawyer. UN ومددت فترة احتجازه بناء على أمر صادر عن محكمة عسكرية منعته أيضا من مقابلة محاميته.
    The decision to prevent the child from seeing a lawyer is a decision taken by the Intelligence services and in written form. UN وقرار منع الطفل من مقابلة المحامي هو قرار تتخذه دوائر المخابرات وفي شكل خطي.
    If I could ever meet the right sort of girl. Open Subtitles اذا تمكنت يوما من مقابلة النوع الصحيح من الفتيات
    He also maintained his practice of meeting each of the respective Presidents of the Security Council. UN وواصل الرئيس التنفيذي أيضا ما اعتاده من مقابلة كل رئيس من رؤساء مجلس الأمن.
    In addition, it went to the mainland region, where in the city of Bata it spoke to the Governor and was also able to meet various personalities of civil society. UN وبالإضافة إلى ذلك ذهب أعضاء البعثة إلى البر الرئيسي من البلاد حيث تحدثوا في مدينة باتا مع حاكم المنطقة وتمكنوا من مقابلة مختلف شخصيات المجتمع المدني.
    Since their arrest, a series of “orders prohibiting meeting with counsel” have reportedly been issued. UN وتفيد التقارير بأنه صدرت منذ القبض عليهم سلسلة من الأوامر لمنعهم من مقابلة محاميهم.
    The truth is, I... am a little scared to meet this guy. Open Subtitles الحقيقةهيأنني.. خائف قليلاً من مقابلة هذا الرجل.
    He's trying to set up a dinner for tonight so that I can meet my future stepmother. Open Subtitles أنة يحاول أقامة عشاء لهذة الليلة لاتمكن من مقابلة زوجة أبى المستقبلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more