He recalled that, at the time of its introduction, Yemen had become a sponsor. | UN | وأشار إلى أنه عند تقديم مشروع القرار هذا أصبحت اليمن من مقدميه. |
I should like to announce that, since the introduction of the draft resolution, Mongolia has become a sponsor. | UN | وأود أن أعلن أنه، منذ تقديم مشروع القرار، أصبحت منغوليا من مقدميه. |
In addition, Bangladesh has become a sponsor. | UN | وإضافة إلى ذلك فقد أصبحت بنغلاديش من مقدميه. |
The current draft resolution -- which has brought together a wide spectrum of sponsors -- was in line with calls for action under Agenda 21 and reflected the agenda for the forthcoming cycle of the Commission on Sustainable Development. | UN | وإن مشروع القرار هذا - الذي ضم مجموعة كبيرة من مقدميه - يتمشى مع النداءات لاتخاذ إجراء في إطار جدول أعمال القرن 21، ويعكس برنامج الدورة المقبلة للجنة التنمية المستدامة. |
Mr. Lukiyantsev (Russian Federation) noted that the draft resolution enjoyed the broad support of sponsors from all over the world. | UN | 18 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): أشار إلى أن مشروع القرار يحظى بتأييد واسع من مقدميه في جميع أنحاء العالم. |
We are one of the many sponsors of the draft resolution, and we would urge other delegations also to become sponsors in overwhelming numbers to register their disapproval of Israel's actions. | UN | وإننا أحد الكثيرين من مقدمي مشروع القرار، ونحث الوفود الأخرى أيضا أن تصبح من مقدميه بأعداد ضخمة لتسجيل رفضها للأعمال الإسرائيلية. |
We therefore cannot support it, and would ask the sponsors to take these comments into consideration. | UN | ولذا فإننا لا نستطيع تأييده، ونرجو من مقدميه أن يأخذوا هذه الملاحظات في الاعتبار. |
Australia is pleased to be a sponsor of the draft resolution. | UN | ويسر أستراليا أن تكون من مقدميه. |
In addition, Bangladesh has become a sponsor. | UN | وإضافة إلى ذلك فقد أصبحت بنغلاديش من مقدميه. |
The draft resolution was introduced by Myanmar, and my country has been a sponsor of the text since the first year it was presented. | UN | وقد عرضت ميانمار مشروع القرار وظل بلدي من مقدميه منذ أول عام عرض فيه. |
I should like to announce that, since the publication of the draft resolution, Peru has also become a sponsor. | UN | وأود أن أعلن أنه، منذ نشر مشروع القرار، أصبحت بيرو كذلك من مقدميه. |
Finally, my delegation looks forward to the adoption of the draft resolution on this item. We are pleased to be a sponsor. | UN | أخيرا، يتطلع وفد بلدي إلى اعتماد مشروع القرار بشأن هذا البند، ويسرنا أن نكون من مقدميه. |
Mr. Gustafik (Secretary of the Committee) noted that the draft resolution should be corrected to reflect that Grenada was not a sponsor. | UN | 26 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): أشار إلى أنه ينبغي تصويب مشروع القرار ليعكس أن غرينادا لم تكن من مقدميه. |
Mr. Akram (Pakistan): I would like to make a few brief remarks with regard to the draft resolution contained in document A/C.1/51/L.39, which has just been introduced by the representative of Myanmar on behalf of a large number of sponsors. | UN | السيد أكرم )باكستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أدلي ببضع ملاحظات موجزة فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.39، الذي عرضه توا ممثل ميانمار بالنيابة عن عدد كبير من مقدميه. |
SCO member States support the draft resolution (A/63/L.17) on Afghanistan prepared by a large group of sponsors. | UN | إن الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون تؤيد مشروع القرار (A/63/L.17)، عن أفغانستان، الذي اشتركت في إعداده مجموعة كبيرة من مقدميه. |
Ms. Rodríguez (Mexico) (spoke in Spanish): Mexico is proud today to introduce the draft resolution entitled " Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty " (A/C.1/63/L.55) on behalf of its large number of sponsors. | UN | السيدة رودريغيز (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): تشعر المكسيك بالفخر اليوم لتوليها عرض مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " (A/C.1/63/L.55) بالنيابة عن العدد الكبير من مقدميه. |
Before proceeding to take action on the draft resolution, I should like to announce that, since its introduction, the following countries have become sponsors of draft resolution A/58/L.55: the Russian Federation and France. | UN | قبل البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار A/58/L.55، أصبح الاتحاد الروسي وفرنسا من مقدميه. |
Before proceeding to take action on the draft resolution, I would like to announce that since its introduction, the following countries have become sponsors of draft resolution A/62/L.15: Brazil, Cyprus, Montenegro, Oman, the Philippines and Thailand. | UN | وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/62/L.15، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: البرازيل وتايلند والجبل الأسود وعمان والفلبين وقبرص. |
Given the way the draft decision was presented and given its legal implications, I think we need some clarification from the sponsors. | UN | ونظرا للطريقة التي قُدِّم بها مشروع المقرر ونظرا لآثاره القانونية، أعتقد بأننا بحاجة إلى بعض التوضيحات من مقدميه. |
Argentina has also become a sponsor of the draft resolution. | UN | وقد أصبحت الأرجنتين أيضاً من مقدميه. |
In this regard, the biennialization or triennialization of resolutions of the First Committee may be considered, provided that it is voluntarily initiated and based upon a request by their sponsors. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن النظر في نظام اتخاذ قرارات اللجنة الأولى كل سنتين أو كل ثلاث سنوات شريطة الشروع فيه طوعيا واستناده إلى طلب من مقدميه. |