"من مقره في" - Translation from Arabic to English

    • from its headquarters at
        
    • from its headquarters in
        
    • from its base at
        
    1. The UNMOVIC team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.25 a.m. The team included 18 inspectors and was headed by Mr. Demetrius Perricos. UN أولا - انطلق فريق الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. تكوَّن الفريق من ثمانية عشر مفتشا برئاسة السيد ديمتري بيريكوس.
    2. The IAEA inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. The team, comprised of three inspectors and headed by Mr. Alexander Panasyuk, arrived at 8.55 a.m. at the Geological Services Public Company under the Ministry of Industries and Minerals, located in downtown Baghdad. UN ثانيا - انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. وتكون الفريق من ثلاثة مفتشين برئاسة السيد الكسندر باناسوك.
    1. The UNMOVIC inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. Consisting of 12 inspectors and headed by Mr. Demetrios Perricos, the team arrived at 8.45 a.m. at the site of the Foot-and-Mouth Disease Institute of the General Company for Veterinary Science. UN أولا - انطلق فريق لجنة الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. وتكون الفريق من 12 مفتشا برئاسة السيد ديمتري بيريكوس. وصل الفريق إلى موقع معهد الحمى القلاعية التابع للشركة العامة للبيطرة في الساعة 45/8 صباحا.
    from its headquarters in New York City, OSI supports its programme goals through the application of grants and the pursuit of research and advocacy. UN ويدعم المعهد، من مقره في مدينة نيويورك، أهدافه البرامجية عن طريق تقديم المنح ومتابعة الأنشطة البحثية والتعبوية.
    UNODC continues to manage the regional programme and perform regional field office functions for South-Eastern Europe from its headquarters in Vienna, through a small, dedicated team within the Integrated Programme and Oversight Branch. UN ويواصل المكتب من مقره في فيينا إدارة البرنامج الإقليمي وأداء وظائف مكتب ميداني إقليمي لجنوب شرق أوروبا، بواسطة فريق صغير متفانٍ في إطار فرع البرامج المتكاملة والرقابة.
    An IAEA team consisting of seven inspectors and led by Mr. Jacques Baute set out from its base at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. At 8.53 a.m. the team arrived at the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC) site at Tuwaythah, south of Baghdad. UN انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. وتكون الفريق من سبعة مفتشين برئاسة السيد جاك بوت.
    An UNMOVIC team consisting of 15 inspectors and led by Mr. William Jolley set out from its base at the Canal Hotel in Baghdad at 0825 hours. UN أولا: انطلق فريق التفتيش الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8. تكَّون الفريق من خمسة عشر مفتشا برئاسة السيد (وليم جولي).
    The IAEA team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. The team included five inspectors and was headed by Mr. Jacques Baute. UN وانطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. تكون الفريق من خمسة مفتشين برئاسة (جاك بوت).
    1. The UNMOVIC inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.25 a.m. The team, which included 15 inspectors and was headed by Mr. William Jolley, arrived at the Al-Quds General Company, a research company established in September 2002 which belongs to the Military Industrialization Commission and specializes in mechanical design activities. UN أولا، انطلق فريق تفتيش الإنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 25/8. تكوّن الفريق من خمسة عشر مفتشا برئاسة السيد وليم جولي. وصل الفريق إلى موقع شركة القدس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، وهي شركة بحثية متخصصة في نشاط التصاميم الميكانيكية أسست في أيلول/سبتمبر 2002.
    2. The IAEA inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. The team, which included four inspectors and was headed by Mr. Alexander Panasyuk, arrived at 8.52 a.m. at the site of the Shakyli storage facilities belonging to the Atomic Energy Commission and located at Tuwaitha. UN ثانيا، انطلق فريق التفتيش التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 30/8. تكوّن الفريق من أربعة مفتشين برئاسة السيد ألكسندر باناسوك. وصل الفريق الساعة 25/8 إلى موقع مخازن الشيخلي التابعة لمنظمة الطاقة الذرية في موقع التويثة.
    1. The UNMOVIC inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8:38 a.m. The team, comprised of 15 inspectors and headed by Mr. William Jolley, arrived at 9.50 a.m. at the site of the Al-Tareq Public Company, a pesticide plant, located in the Fallujah area 70 kilometres west of Baghdad. UN أولا: انطلق فريق تفتيش الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 38/8. تكون الفريق من خمسة عشر مفتشا برئاسة السيد وليم جولي. وصل الفريق في الساعة 50/9 إلى موقع مصنع المبيدات التابع لشركة الطارق العامة الواقع في منطقة الفلوجة على بعد 70 كم غرب بغداد.
    1. The IAEA inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. Consisting of 10 inspectors and headed by Mr. Jacques Baute, the team arrived at 9 a.m. at the site of the Tahadi General Company, a high-voltage electric power company owned by the Government and located on the outskirts of Baghdad. UN أولا، انطلق فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا وضم الفريق عشرة مفتشين برئاسة السيد (جاك بوت) ووصل في الساعة التاسعة صباحا إلى موقع شركة التحدي العامة، وهي شركة حكومية متخصصة بالأعمال الكهربائية (الضغط الفائق) تقع في أطراف مدينة بغداد.
    1. The IAEA inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. Consisting of seven inspectors and headed by Mr. Jacques Baute, the team arrived at 8.45 a.m. at the site of the Ibn Firnas Public Company which belongs to the Military Industrialization Commission and is located in the northern suburbs of Baghdad. UN أولا - انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 صباحا. تكوَّن الفريق من سبعة مفتشين برئاسة السيد (جاك بوت). وصل الفريق في الساعة 45/8 إلى موقع شركة ابن فرناس العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في ضواحي بغداد الشمالية.
    2. The UNMOVIC inspection team set out from its headquarters at the Canal Hotel in Baghdad at 8.25 a.m. Consisting of 14 inspectors and headed by Mr. Demetrios Perricos, the team arrived at 9.18 a.m. at the agricultural airfield belonging to the Ministry of Agriculture and located at Khan Bani Saad, east of Baghdad. UN ثانيا - انطلق فريق لجنة الأنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد الساعة 25/8 وضم (14) مفتشا برئاسة السيد (ديمتري بيريكوس) ووصل في الساعة 18/9 إلى المطار الزراعي التابع لوزارة الزراعة الواقع في خان بني سعد شرقي بغداد.
    The first is the establishment of a high-level academic programme with training and research elements focusing on the critical aspects of peace and security. The second is the expansion of the programme to different parts of the world, from its headquarters in Costa Rica. UN الأول هو إنشاء برنامج أكاديمي رفيع المستوى مع عناصر للتدريب والبحوث تركز على الجوانب الجوهرية للسلام والأمن، والثاني توسيع البرنامج ليشمل مختلف أجزاء العالم، من مقره في كوستاريكا.
    23. The support component continued to provide essential support from its headquarters in Camp Faouar, backup office in Camp Ziouani and its support office in Damascus. UN 23 - واصل عنصر الدعم تقديم الدعم اللازم من مقره في معسكر نبع الفوار، ومكتب المساندة في معسكر عين زيوان، ومكتب الدعم التابع له في دمشق.
    Decentralization 35. UNEP is a decentralized organization. Approximately 60 per cent of its staff operate from its headquarters in Nairobi, and the remainder work at the secretariats of six conventions, the regional offices and other coordinating units. UN ٣٥ - برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو هيئة تتمتع باللامركزية إذ يؤدي قرابة ٦٠ في المائة من موظفي البرنامج أعمالهم من مقره في نيروبي والبقية من اﻷمانة العامة لست اتفاقيات، والمكاتب اﻹقليمية ووحدات تنسيقية أخرى.
    10. In a letter dated 28 June 1995, the Secretary-General informed all Member States that, in March 1995, the Co-Prime Ministers of Cambodia had written to him to explore the possibility of the Centre terminating its operational presence in the country by the end of 1995 and continuing its technical cooperation activities from its headquarters in Geneva. UN ١٠ - وفي رسالة مؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أحاط اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء علما بأن رئيسي الوزراء المشاركين لكمبوديا كتبا إليه، في آذار/مارس ١٩٩٥، لاستكشاف إمكانية أن ينهي المركز وجوده التنفيذي في البلد في نهاية عام ١٩٩٥ وأن يواصل أنشطته في مجال التعاون التقني من مقره في جنيف.
    9. In March 1995, the Government of Cambodia addressed a letter to the Secretary-General, signed by the two Prime Ministers, to explore the possibility of the Centre terminating its mandate in the country by the end of 1995 and continuing its technical cooperation activities from its headquarters in Geneva. UN ٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٥، وجهت حكومة كمبوديا إلى اﻷمين العام رسالة تحمل توقيع رئيسي الوزراء وترمي إلى استكشاف إمكانية أن ينهي المركز ولايته في البلد في نهاية عام ١٩٩٥ ويواصل ما يضطلع به من أنشطة التعاون التقني من مقره في جنيف.
    An UNMOVIC team consisting of nine inspectors and led by Ms. Kay Meirish set out from its base at the Canal Hotel in Baghdad at 0830 hours. UN أولا: انطلق فريق تفتيش أنموفيك من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/08. تكون الفريق من تسعة مفتشين برئاسة السيدة كي برش.
    An IAEA team consisting of six inspectors and led by Mr. Jacques Baute set out from its base at the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. At 8.55 a.m. the team arrived in the area where the following enterprises are located: UN أولا: انطلق فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية من مقره في فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8. تكون الفريق من ستة مفتشين برئاسة السيد (جاك بوت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more