The Population Division received active assistance from other United Nations offices and specialized agencies in preparing the report. | UN | وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير. |
The Population Division received active assistance from other United Nations offices and the specialized agencies in preparing the report. | UN | وتلقت شعبة السكان مساعدة نشطة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة عند إعداد التقرير. |
Furthermore, we support the creation of a new International Renewable Energy Agency. Vienna is a suitable location to host such an agency, as many of its United Nations offices already deal with energy questions. | UN | وعلاوة على ذلك، نؤيد إنشاء وكالة دولية للطاقة المتجددة، وفيينا مكان مناسب لاستضافة هذه الوكالة حيث يوجد حاليا العديد من مكاتب الأمم المتحدة فيها بالفعل والتي تتعامل مع مسائل الطاقة. |
:: Access to the Intranets of United Nations Headquarters, ECA and other United Nations offices | UN | :: الوصول إلى الشبكات الداخلية لمقر الأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وغيرها من مكاتب الأمم المتحدة |
The Committee notes that such initiatives may also have been implemented in other United Nations offices, agencies, funds and programmes, notably in the United Nations office for Project Services. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أنه ربما تكون مبادرات من هذا النوع قد نُفّذت في غير ذلك من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وبالأخص في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Representatives from various United Nations offices also participated. | UN | وشارك فيها كذلك ممثلون عن العديد من مكاتب الأمم المتحدة. |
It is planned that the conference will be held at one of the United Nations offices away from Headquarters or in a field mission. | UN | ويخطط لأن يتم عقد المؤتمر في واحد من مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر أو في بعثة ميدانية. |
This is an issue with which a number of United Nations offices have been confronted. | UN | وهذه مسألة تواجه عددا من مكاتب الأمم المتحدة. |
This is an issue with which a number of United Nations offices have been confronted. | UN | وهذه مسألة تواجه عددا من مكاتب الأمم المتحدة. |
The life of Palestinian society had virtually collapsed, a fact reported by various United Nations offices and by humanitarian institutions. | UN | وقد انهارت حياة المجتمع الفلسطيني فعليا، وهي حقيقة أشار إليها عدد من مكاتب الأمم المتحدة والمؤسسات الإنسانية. |
It is anticipated that United Nations Information Centres and other United Nations offices in the field will play a key role in carrying out this communications strategy. | UN | ومن المتوقع أن تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من مكاتب الأمم المتحدة في الميدان بدور رئيسي في تنفيذ استراتيجية الاتصالات المشار إليها. |
The Committee was further informed that, where possible, logistical and administrative support for the Panel of Experts was requested from United Nations offices or missions. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الدعم اللوجستي والإداري لفريق الخبراء يُطلب، كلما أمكن ذلك، من مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها. |
Such a team is not currently present in Yemen; rather, security officers are reassigned from other United Nations offices, which practice, according to the report, is not sustainable. | UN | وليس لذلك الفريق وجود حاليا في اليمن؛ بل ينتدب موظفو أمن من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى، وهي ممارسة لا يصح، حسبما جاء في التقرير، المداومة عليها. |
At other times, it is proposed that the Panel will supplement its close protection team with a security detail from other United Nations offices. | UN | وفي غير تلك الأوقات، يقترح أن يكمِّل فريق الخبراء فريق الحماية الشخصية الخاص به بوحدة حماية من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى. |
When the Special Adviser and the experts travel to Yemen at the same time, additional officers have to be flown in from other United Nations offices to supplement the existing Officers. | UN | وعندما يسافر المستشار الخاص والخبراء إلى اليمن في الوقت نفسه، سيتعين إيفاد موظفي حماية إضافيين من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتعزيز صفوف الموظفين الموجودين. |
Where both the Special Adviser and members of the Panel are in Yemen at the same time, additional security officers will be deployed from other United Nations offices to provide additional support to the Panel's security detail. | UN | وحينما يكون المستشار الخاص وأعضاء الفريق على حد سواء موجودين في اليمن بصورة متزامنة، يتم نشر موظفي أمن آخرين من مكاتب الأمم المتحدة الأخرى لتوفير دعم إضافي للحماية الشخصية لأعضاء الفريق. |
There are 80 reporting entities, consisting largely of United Nations offices away from Headquarters that report directly from their local offices. | UN | وهناك نحو 80 كيانا تقوم بالإبلاغ، وهي كيانات تتألف إلى حد كبير من مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر، التي تقدم تقاريرها من المكاتب المحلية مباشرة. |
As summarized below, a wide range of activities are currently undertaken by various United Nations offices and agencies in a decentralized manner, depending on their mandate and their field of expertise. | UN | وعلى النحو الموجز أدناه، تضطلع حاليا مجموعة مختلفة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بطائفة واسعة من الأنشطة بطريقة لا مركزية وفقا لولايتها ومجال خبرتها. |
The head of each United Nations office will appoint a permanent representative to the Committee, which will report to the Deputy Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Communications and Public Information. | UN | وسيعين رئيس كل مكتب من مكاتب الأمم المتحدة ممثلا دائما في اللجنة التي ستقدم تقاريرها إلى نائبة الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام. |
Indeed, the Expert Group wishes to acknowledge the assistance and cooperation accorded to it not only by each organ of both Tribunals, but also by the United Nations office of Legal Affairs, by other United Nations offices as well as others with whom the Group has been in contact. | UN | ويود الفريق حقا أن يشيد بما لقيه من مساعدة وتعاون لا من قِبل جميع أجهزة المحكمتين فحسب، بل وأيضا من مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ومن الجهات الأخرى التي اتصل بها الفريق. |
• Advice to and coordination with the office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, other United Nations offices, agencies, funds and programmes, diplomatic representatives and non-governmental organizations on the overall situation in southern Lebanon, in particular the security situation in the UNIFIL area of operations | UN | :: تقديم المشورة لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ولغيره من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، ولممثلين الدبلوماسيين والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق معها جميعا بشأن الحالة العامة في جنوب لبنان، ولا سيما الحالة الأمنية في منطقة عمليات اليونيفيل |