"من مكاتب المقاطعات" - Translation from Arabic to English

    • provincial offices
        
    • provincial office
        
    • provincial structure
        
    • of the district offices
        
    • regional office
        
    In line with the transition process and taking into account the prevailing security situation in the country, the Mission closed nine provincial offices in 2012. UN واتساقا مع العملية الانتقالية ومراعاة للحالة الأمنية السائدة في البلد، أغلقت البعثة تسعة مكاتب من مكاتب المقاطعات عام 2012.
    The Secretary-General is proposing to close 7 of the 15 provincial offices and to transfer a further 2 offices to the Government of Afghanistan and to the United Nations Office for Project Services. UN ويقترح الأمين العام إغلاق سبعة من مكاتب المقاطعات الخمسة عشر، ونقل الإشراف على مكتبين إلى حكومة أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements. UN وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى الافتتاح المتوقع لستة مكاتب إضافية من مكاتب المقاطعات وإلى الاحتياجات الأمنية المرتبطة بذلك.
    International Armed Guards are deployed in teams composed of nine guards per provincial office. UN ويُنشر الحراس المسلحون الدوليون في أفرقة مؤلفة من 9 حراس في كل مكتب من مكاتب المقاطعات.
    207. The foregoing would be offset in part by the proposed reduction in staffing levels, namely, the proposed abolishment of 197 national positions, in line with the Mission's proposed organizational and resource changes, described in paragraphs 18 and 19 above, in particular the proposed closure of the provincial office in Khost and the proposed reclassification of the regional office in Bamyan to the provincial structure. UN 207 - وسيقابل ما سبق جزئيا التخفيض المقترح في مستويات ملاك الموظفين، الذي يتجلى في اقتراح إلغاء 197 وظيفة وطنية، تمشيا مع التغييرات التنظيمية والتغييرات في الموارد المقترحة للبعثة، والمبينة في الفقرتين 18 و 19 أعلاه، ولا سيما اقتراح إغلاق المكتب الإقليمي في خوست، واقتراح إعادة تصنيف المكتب الإقليمي في باميان إلى مكتب من مكاتب المقاطعات.
    As indicated in the budget document, the Field Coordinator will closely monitor and advise field teams working in community-based programmes and will also ensure close liaison and clear communication between seven of the district offices and the Mission headquarters in Port-au-Prince. UN كما ورد في وثيقة الميزانية، يقوم المنسق الميداني بالرصد الوثيق لأنشطة الأفرقة الميدانية العاملة في برامج المجتمعات المحلية، وتقديم المشورة لها، كما يكفل أيضا الاتصال الوثيق بين سبعة من مكاتب المقاطعات ومقر قيادة البعثة في بورت أو برنس، ويضمن وضوح الاتصالات الجارية فيما بينها.
    The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements. UN ويُعزى الجزء الأكبر من هذه الزيادة إلى الافتتاح المتوقع لستة مكاتب إضافية من مكاتب المقاطعات وإلى الاحتياجات الأمنية المرتبطة بها.
    The incumbents would be responsible for enhancing the capacity of IEC by developing, disseminating and organizing electoral training and civic education programmes, and developing and maintaining database applications for the collection of electoral information from the provincial offices. UN وسيكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين عن تعزيز قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة عن طريق وضع برامج التدريب على الانتخابات وتثقيف المواطنين، ونشرها وتنظيمها، وتطوير وصيانة تطبيقات قواعد البيانات لغرض جمع البيانات الانتخابية من مكاتب المقاطعات.
    With staff now deployed in 8 regional offices and proposed for 15 remote and exposed provincial offices, staff counsellors are required to visit, at least four times a year, each of the field offices for 2-3 days for maximum impact and relief. UN ومع نقل موظفين الآن في 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتباً مقترحاً من مكاتب المقاطعات النائية والمكشوفة، يطلب من مستشاري الموظفين الاضطلاع بزيارة إلى المكاتب الميدانية أربع مرات في السنة على الأقل لمدة تتراوح بين يومين وثلاثة أيام لتحقيق أقصى حد من التأثير والإغاثة.
    216. It is also proposed to deploy one additional position at the Local level to carry out duties as drivers for the International Security Officer in each of the new provincial offices. UN 216 - ويُقترح أيضا نشر وظيفة واحدة إضافية من الرتبة المحلية للقيام بمهام سائقين لموظفي الأمن الدولي في كل من مكاتب المقاطعات الجديدة.
    Travel within the Mission area includes travel of staff of Mission Support in conjunction with the opening of new provincial offices, and of heads of regional offices, including liaison offices in Islamabad and Tehran, to attend regular monthly meetings with the Special Representative of the Secretary-General and senior management of the Mission. UN ويشمل السفر داخل منطقة البعثة سفر موظفي دعم البعثة بالاقتران مع افتتاح مكاتب جديدة من مكاتب المقاطعات وسفر رؤساء المكاتب الإقليمية، بما في ذلك مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران، للمشاركة في اجتماعات شهرية منتظمة مع الممثل الخاص للأمين العام وكبار المديرين في البعثة.
    (d) Construction of additional provincial offices to accommodate the expanded presence of UNAMA in the field ($360,000); UN (د) تشييد مكاتب إضافية من مكاتب المقاطعات لإيواء أفراد البعثة المتزايدين في الميدان (000 360 دولار)؛
    c Proposed new provincial offices. UN (ج) مكاتب جديدة مقدمة من مكاتب المقاطعات.
    The Support Office will include temporary office space for possible evacuees from regional or provincial offices located in areas that are suddenly designated security phase four and who cannot be accommodated elsewhere within the Mission area, or from Kabul, in the event of an in extremis situation. UN وسيشمل مكتب الدعم حيزا مكتبيا مؤقتا لإيواء الأشخاص الذين يمكن أن يتم إجلاؤهم من المكاتب الإقليمية أو من مكاتب المقاطعات الموجودة في مناطق أدرجت فجأة ضمن مناطق مرحلة الأمن الرابعة ولا يمكن إيواؤهم في أماكن أخرى داخل منطقة البعثة، أو من كابل، في الحالات القصوى.
    185. In 2011, the Mission will operate 23 field offices throughout Afghanistan, including 8 regional offices and 15 provincial offices. UN 185 - وفي عام 2011، ستشغل البعثة 23 مكتبا ميدانيا في جميع أنحاء أفغانستان، وتشمل 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتبا من مكاتب المقاطعات.
    (a) Closure of nine provincial offices during 2012 according to the schedule set out in paragraph 24 (b) of the report of the Secretary-General: UN (أ) إغلاق تسعة من مكاتب المقاطعات خلال عام 2012، وفقا للجدول الزمني المبين في الفقرة 24 (ب) من تقرير الأمين العام:
    Moreover, the Office also includes temporary office space for possible evacuees from regional or provincial offices located in areas that are suddenly designated security level 4 and who cannot be accommodated elsewhere within the Mission area, or from Kabul, in extremis. UN وعلاوة على ذلك، يشمل المكتب حيزاً مكتبياً مؤقتاً لإيواء الأشخاص الذين قد يتم إجلاؤهم من المكاتب الإقليمية أو من مكاتب المقاطعات الموجودة في مناطق أدرجت فجأة ضمن مناطق صنفت أمنيا عند المستوى 4، ولا يمكن إيواؤهم في أماكن أخرى داخل منطقة البعثة، أو من كابل، في الحالات القصوى.
    146. In 2012 the Mission will operate 23 field offices throughout Afghanistan, including 8 regional offices and 15 provincial offices. UN 146 - وفي عام 2012، ستشغل البعثة 23 مكتباً ميدانياً في جميع أنحاء أفغانستان، وتشمل 8 مكاتب إقليمية و 15 مكتباً من مكاتب المقاطعات.
    The following tables provide details of the proposed staffing structure of each existing provincial office. UN وتعرض الجداول التالية تفاصيل عن هيكل الملاك المقترح لكل مكتب من مكاتب المقاطعات القائمة.
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The Section includes individual teams of technicians at the different locations, including the 13 district offices in East Timor and the UNTAET Office in Darwin. The teams at each of the district offices comprise Field Service personnel, for the functions of Coordinator, Radio Technician, Telephone Technician, Satellite Technician, and Assets Management, in addition to local-level staff. UN ويضم القسم أفرقة فردية من التقنيين في أماكن مختلف؛ بما في ذلك مكاتب المقاطعات الثلاث عشرة في تيمور الشرقية ومكتب الإدارة الانتقالية في داروين، ويضم الفريق في كل من مكاتب المقاطعات موظفين من فئة الخدمة الميدانية لأداء مهام المنسق وتقني اللاسلكي وتقني الهاتف وتقني الساتل والمسؤول عن إدارة الأصول، فضلا عن موظفين من الرتبة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more