"من مكتب الأمم المتحدة في جنيف" - Translation from Arabic to English

    • from the United Nations Office at Geneva
        
    • of the United Nations Office at Geneva
        
    • from UNOG
        
    • by the United Nations Office at Geneva
        
    • by UNOG
        
    • from United Nations Office at Geneva
        
    • the United Nations Office at Geneva to
        
    IT expertise was sought from several institutions based in The Hague, as well as from the United Nations Office at Geneva. UN وتم التماس هذه الخبرة في تكنولوجيا المعلومات من عدة مؤسسات تتخذ من لاهاي مقرا لها، وكذا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    ECE has a lower rate primarily because it receives common services from the United Nations Office at Geneva. UN وتسجل اللجنة الاقتصادية لأوروبا نسبة أدنى أساسا لأنها تتلقى خدمات مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Three posts in the English booth were filled, one with an interpreter on assignment from the United Nations Office at Geneva who would be replaced soon. UN وملئت ثلاث وظائف في المقصورة الانكليزية، إحداها بمترجم شفوي منتدب من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وسيستبدل قريبا.
    Questions on the subject of integrated global management were answered, via video-conference, by the representatives of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations Office at Vienna. UN رد ممثلو كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا على الأسئلة التي طرحها المشاركون بشأن الإدارة العامة المتكاملة عن طريق عقد مؤتمر بالفيديو.
    35. UNHCR will continue to closely monitor its receivable and payable balances with the United Nations Office in Geneva (UNOG), as their full reconciliation is necessary prior to the transfer of these functions to UNHCR from UNOG. UN 35- ستواصل المفوضية عن كثب رصد أرصدة مدفوعاتها ومقبوضاتها مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، حيث إن التوفيق الكامل بينها يعتبر ضرورياً قبل نقل هذه الوظائف إلى المفوضية من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Committee was informed that ECE, along with all the Geneva-based United Nations entities, was serviced by the United Nations Office at Geneva and therefore did not have full control over its recruitment process. UN وأُخطرت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، تتلقى خدماتها من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وليس لديها بالتالي كامل السيطرة على عمليتها الخاصة بالتوظيف.
    Contracts and other administrative arrangements for the Secretariat of the Stockholm Convention and for the UNEP part of the Secretariat of the Rotterdam Convention were, until recently, approved and processed by UNOG. UN وكانت العقود والترتيبات الإدارية الأخرى لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام تعتمد وتجهز حتى وقت قريب من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    The Committee further notes that those services have recently decreased because of the transfer of payroll functions from the United Nations Office at Geneva to UNHCR. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن تلك الخدمات قد تناقصت مؤخرا بسبب نقل مهام المرتبات من مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Three posts in the French booth were filled, but a fourth interpreter on assignment from the United Nations Office at Geneva would be returning there in January 2003, leaving that booth without coverage for Russian. UN وملئت ثلاث وظائف في المقصورة الفرنسية، إلا أن مترجما شفويا رابعا منتدبا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف سيعود إلى هناك في كانون الثاني/يناير 2003، وذلك يترك تلك المقصورة دون تغطية بالنسبة للروسية.
    The claim from the United Nations Office at Geneva for $0.8 million relates to payroll expenses during the period 2001-2004. UN وبلغت قيمة المطلب الوارد من مكتب الأمم المتحدة في جنيف 0.8 مليون دولار يتعلق بمصروفات كشف المرتبات خلال الفترة 2001-2004.
    b Includes net loss of $1,135,629 from the United Nations Office at Geneva. UN (ب) يشمل خسارة صافيها 629 135 1دولارا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    a Includes net loss of $147,787 from the United Nations Office at Geneva. UN (أ) يشمل خسارة صافيها 787 147 دولارا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    61. The Department of Safety and Security indicated that the Division of Headquarters Security and Safety Services has received security planning documents and an updated threat assessment from the United Nations Office at Geneva; the review process will be concluded shortly. UN 61 - أشارت إدارة السلامة والأمن إلى أن شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر تلقت من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وثائق تخطيط الشؤون الأمنية وتقييما للأخطار؛ وسوف تنتهي قريبا عملية استعراض ذلك.
    This provision relates to a recent claim from the United Nations Office at Geneva for $0.6 million related to payroll expenses during the period 2001- 2004. UN يتعلق هذا الاعتماد بمطالبة حديثة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف بمبلغ 0.6 مليون دولار وتتصل بمصاريف كشف المرتبات خلال الفترة 2001-2004.
    In June 2000, a large gathering of United Nations research and training units was held under the joint invitation of the United Nations Office at Geneva and UNU. UN وفي حزيران/يونيه 2000، عقد اجتماع كبير ضم وحدات التدريب والبحوث في الأمم المتحدة بدعوة مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وجامعة الأمم المتحدة.
    In November 2002, the third Geneva Research and Policy Dialogue was held under the joint invitation of the United Nations Office at Geneva and the United Nations University. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انعقد حوار جنيف الثالث بشأن البحوث والسياسات، بدعوة مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وجامعة الأمم المتحدة.
    In June 2001, a second large gathering of Dialogue participants was held at the joint invitation of the United Nations Office at Geneva and the United Nations University. UN وفي حزيران/يونيه 2001، عُقد اجتماع كبير ثان ضم المشاركين في الحوار، بدعوة مشتركة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وجامعة الأمم المتحدة.
    Negotiations are also going on with the United Nations Office in Geeneva (UNOG) on the smooth handling over the payroll functions from UNOG to UNHCR. UN وتجري المفاوضات حالياً مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن التسليم السلس لوظائف كشوفات مرتبات من مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى المفوضية.
    The Board recommends that UNFCCC obtain from UNOG the timely transmission of adequate supporting documents. UN 60- يوصي المجلس الاتفاقية الإطارية بأن تحصل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف على الوثائق الداعمة الكافية في الوقت المناسب.
    f Includes adjustment of prior years income for services provided by the United Nations Office at Geneva of $1,539,418. UN (و) يشمل تسوية إيرادات السنوات السابقة بحساب الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في جنيف بقيمة 418 539 1 دولارا.
    Such extrabudgetary resources will continue to finance the common services provided to OHCHR by the United Nations Office at Geneva on a reimbursable basis and which pertain to activities financed from extrabudgetary contributions. UN وسيستمر استخدام هذه الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل الخدمات المشتركة المقدمة إلى المفوضية من مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس رد التكاليف، والمتعلقة بأنشطة ممولة من التبرعات الخارجة عن الميزانية.
    An overview was given by the Chief of the OHCHR Support Services Branch about steps being taken jointly by UNOG and OHCHR to address the many difficulties confronted in the processing of reports, in the light of the budgetary and financial constraints faced by the Organization. UN كما قدم رئيس فرع خدمات الدعم في المفوضية لمحة إجمالية عن الخطوات المشتركة التي يقوم بها كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمفوضية السامية بغية معالجة الصعوبات الكثيرة التي تُواجه في تجهيز التقارير في ظل العراقيل الميزانية والمالية التي تواجهها المنظمة.
    b Includes net loss of $677,988 from United Nations Office at Geneva. UN (ب) يشمل خسارة صافيها 988 677دولارا من مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more