A number of these requests are complex and require considerable research and input from the Office of the Prosecutor. | UN | وعدد من هذه الطلبات معقّد ويتطلب قدرا كبيرا من البحث والمساهمة من مكتب المدعي العام. |
The non-voting members include two representatives each from the Office of the Prosecutor, the Registry and the Association of Defence Counsel. III. Activity of Chambers | UN | والأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بينهم ممثلان عن كل من مكتب المدعي العام وقلم المحكمة ورابطة محامي الدفاع. |
This process is also conducted by senior trial lawyers, together with other staff of the Office of the Prosecutor. | UN | ويضطلع بهذه العملية أيضا محامو الادعاء الأوائل، مع موظفين آخرين من مكتب المدعي العام. |
The indictment against him was withdrawn following a request by the Office of the Prosecutor. | UN | وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بموجب طلب من مكتب المدعي العام. |
In the meantime, the proposals received from the General Prosecutor's Office, the Ombudsman and the Ministry of Justice are summarized by the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي الوقت ذاته، تلقت وزارة الداخلية مقترحات من مكتب المدعي العام وأمين المظالم ووزارة العدل وتعد ملخصا لها. |
Detention in police custody was ordered by the courts on the recommendation of the Public Prosecutor's Office. | UN | والمحاكم هي التي تصدر أوامر الاحتجاز من قبل الشرطة استناداً إلى توصية من مكتب المدعي العام. |
Subtotal, B * Inward redeployment from the Office of the Prosecutor. | UN | * الوظائف المنقولة إلى قلم المحكمة من مكتب المدعي العام. |
The Committee notes that the State party procured assurances from the Office of the Prosecutor General of Kyrgyzstan to respect the author's rights. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ. |
The Advisory Committee notes that the Interpretation Service has been transferred from the Office of the Prosecutor to the Registry. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن دائرة الترجمة الشفوية نقلت من مكتب المدعي العام إلى قلم المحكمة. |
The participants consisted of staff members from the Office of the Prosecutor in The Hague and Kigali. | UN | وكان المشتركون موظفين من مكتب المدعي العام في لاهاي وكيغالي. |
The Committee notes that the State party procured assurances from the Office of the Prosecutor General of Kyrgyzstan to respect the author's rights. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ. |
(e) Number of dossiers transferred out of the Office of the Prosecutor | UN | عدد الملفات المحالة من مكتب المدعي العام |
As a result, Serbia has provided timely responses to the majority of the Office of the Prosecutor's requests for assistance. | UN | ونتيجة لذلك، قدمت صربيا في الوقت المناسب ردودا على معظم طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام. |
This process is also conducted by senior trial lawyers together with other staff of the Office of the Prosecutor. | UN | ويضطلع بهذه العملية أيضا محامو الادعاء الأوائل مع موظفين آخرين من مكتب المدعي العام. |
In this reporting period, the Prosecutor expressed serious concern over the absence of sufficient progress in the category II cases transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أعرب المدعي العام عن قلقه الشديد إزاء عدم إحراز تقدم كاف في قضايا الفئة الثانية المحالة من مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك. |
Counsel recalls that he had requested a copy of the extradition order from the General Prosecutor's Office on 28 April 2011. | UN | ويذكر المحامي بأنه طلب نسخة من أمر التسليم من مكتب المدعي العام في 28 نيسان/ أبريل 2011. |
None of the detainees or representatives of the Public Prosecutor's Office were present at the place where the army allegedly found the weapons. | UN | ولم يكن أحد من المحتجزين ولا من مكتب المدعي العام موجوداً في المكان الذي قيل إن الجيش عثر على اﻷسلحة فيه. |
Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. | UN | ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام. |
Statistics from the Public Prosecutor's Office and the courts contain information that pertains only to these crimes; it is nevertheless unclear whether the sentence is imposed for the crime that corresponds to domestic violence. | UN | 46 - وتتضمن الإحصاءات الواردة من مكتب المدعي العام والمحاكم معلومات تتعلق بهذه الجرائم فقط؛ ومع هذا فإنه من غير الواضح ما إذا كان الحكم يُوقَع على الجرم الذي يناظر العنف المنزلي. |
At around 4 p.m. on the same day, he was brought to his residence by officers of the Prosecutor's Office for a two-hour search. | UN | وفي حوالي الساعة الرابعة من بعد ظهر اليوم ذاته، أَحضَره موظفون من مكتب المدعي العام إلى منزله الذي قاموا بتفتيشه لمدة ساعتين. |
He was later detained for a second time by the Prosecutor's Office as a suspect for the murder of his father and tortured again. | UN | ثم احتُجز مرة أخرى بأمر من مكتب المدعي العام لاتهامه بقتل أبيه وتعرض من جديد للتعذيب. |
So I got a courtesy call from the DA's office. | Open Subtitles | حسناً لقد حصلت على مكالمة مجاملة من مكتب المدعي العام |
2.7 From 3 to 18 September 1998, 25 prosecution witnesses testified while the author was represented by counsel from the Public Attorney's Office. | UN | 2-7 وفي الفترة من 3 إلى 18 أيلول/سبتمبر 1998، أدلى 25 شاهد إثبات بشهاداتهم بينما كان صاحب البلاغ ممثلاً من قبل محام من مكتب المدعي العام. |
Currently, the police conducted investigations while the prosecution was conducted by State attorneys from the Office of the Attorney General. | UN | وحالياً تجري الشرطة التحقيقات في الوقت الذي يتولى فيه وكلاء النيابة من مكتب المدعي العام مهمة المقاضاة. |
This is Chris Sharp from the District Attorney's office. | Open Subtitles | من مكتب المدعي العام أنا أرد على اتصال السيدة |
The application was reviewed by the Public Prosecutor's Office, the administrative court and the Court of Appeal, all of which considered it unfounded and rejected it. | UN | واستعرض كل من مكتب المدعي العام والمحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف هذا الطلب ورأوا جميعاً أنه لا يستند إلى أساس فرفضوه. |
In its second report, Guatemala indicated that the freezing of funds is done by a judge at the request of the Office of the Public Prosecutor. | UN | وأوضحت غواتيمالا في تقريرها الثاني، إن الأمر بتجميد الأموال يصدره قاض بطلب من مكتب المدعي العام. |