"من مكتب المدعي العام" - Translation from Arabic to English

    • from the Office of the Prosecutor
        
    • of the Office of the Prosecutor
        
    • by the Office of the Prosecutor
        
    • from the General Prosecutor's Office
        
    • of the Public Prosecutor's Office
        
    • from the Prosecutor's Office
        
    • from the Public Prosecutor's Office
        
    • of the Prosecutor's Office
        
    • by the Prosecutor's Office
        
    • from the DA's office
        
    • from the Public Attorney's Office
        
    • from the Office of the Attorney General
        
    • from the District Attorney's office
        
    • by the Public Prosecutor's Office
        
    • the Office of the Public Prosecutor
        
    A number of these requests are complex and require considerable research and input from the Office of the Prosecutor. UN وعدد من هذه الطلبات معقّد ويتطلب قدرا كبيرا من البحث والمساهمة من مكتب المدعي العام.
    The non-voting members include two representatives each from the Office of the Prosecutor, the Registry and the Association of Defence Counsel. III. Activity of Chambers UN والأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بينهم ممثلان عن كل من مكتب المدعي العام وقلم المحكمة ورابطة محامي الدفاع.
    This process is also conducted by senior trial lawyers, together with other staff of the Office of the Prosecutor. UN ويضطلع بهذه العملية أيضا محامو الادعاء الأوائل، مع موظفين آخرين من مكتب المدعي العام.
    The indictment against him was withdrawn following a request by the Office of the Prosecutor. UN وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بموجب طلب من مكتب المدعي العام.
    In the meantime, the proposals received from the General Prosecutor's Office, the Ombudsman and the Ministry of Justice are summarized by the Ministry of Internal Affairs. UN وفي الوقت ذاته، تلقت وزارة الداخلية مقترحات من مكتب المدعي العام وأمين المظالم ووزارة العدل وتعد ملخصا لها.
    Detention in police custody was ordered by the courts on the recommendation of the Public Prosecutor's Office. UN والمحاكم هي التي تصدر أوامر الاحتجاز من قبل الشرطة استناداً إلى توصية من مكتب المدعي العام.
    Subtotal, B * Inward redeployment from the Office of the Prosecutor. UN * الوظائف المنقولة إلى قلم المحكمة من مكتب المدعي العام.
    The Committee notes that the State party procured assurances from the Office of the Prosecutor General of Kyrgyzstan to respect the author's rights. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ.
    The Advisory Committee notes that the Interpretation Service has been transferred from the Office of the Prosecutor to the Registry. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن دائرة الترجمة الشفوية نقلت من مكتب المدعي العام إلى قلم المحكمة.
    The participants consisted of staff members from the Office of the Prosecutor in The Hague and Kigali. UN وكان المشتركون موظفين من مكتب المدعي العام في لاهاي وكيغالي.
    The Committee notes that the State party procured assurances from the Office of the Prosecutor General of Kyrgyzstan to respect the author's rights. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف حصلت على ضمانات من مكتب المدعي العام في قيرغيزستان باحترام حقوق صاحب البلاغ.
    (e) Number of dossiers transferred out of the Office of the Prosecutor UN عدد الملفات المحالة من مكتب المدعي العام
    As a result, Serbia has provided timely responses to the majority of the Office of the Prosecutor's requests for assistance. UN ونتيجة لذلك، قدمت صربيا في الوقت المناسب ردودا على معظم طلبات المساعدة المقدمة من مكتب المدعي العام.
    This process is also conducted by senior trial lawyers together with other staff of the Office of the Prosecutor. UN ويضطلع بهذه العملية أيضا محامو الادعاء الأوائل مع موظفين آخرين من مكتب المدعي العام.
    In this reporting period, the Prosecutor expressed serious concern over the absence of sufficient progress in the category II cases transferred by the Office of the Prosecutor to Bosnia and Herzegovina. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أعرب المدعي العام عن قلقه الشديد إزاء عدم إحراز تقدم كاف في قضايا الفئة الثانية المحالة من مكتب المدعي العام إلى البوسنة والهرسك.
    Counsel recalls that he had requested a copy of the extradition order from the General Prosecutor's Office on 28 April 2011. UN ويذكر المحامي بأنه طلب نسخة من أمر التسليم من مكتب المدعي العام في 28 نيسان/ أبريل 2011.
    None of the detainees or representatives of the Public Prosecutor's Office were present at the place where the army allegedly found the weapons. UN ولم يكن أحد من المحتجزين ولا من مكتب المدعي العام موجوداً في المكان الذي قيل إن الجيش عثر على اﻷسلحة فيه.
    Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's Office. UN ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام.
    Statistics from the Public Prosecutor's Office and the courts contain information that pertains only to these crimes; it is nevertheless unclear whether the sentence is imposed for the crime that corresponds to domestic violence. UN 46 - وتتضمن الإحصاءات الواردة من مكتب المدعي العام والمحاكم معلومات تتعلق بهذه الجرائم فقط؛ ومع هذا فإنه من غير الواضح ما إذا كان الحكم يُوقَع على الجرم الذي يناظر العنف المنزلي.
    At around 4 p.m. on the same day, he was brought to his residence by officers of the Prosecutor's Office for a two-hour search. UN وفي حوالي الساعة الرابعة من بعد ظهر اليوم ذاته، أَحضَره موظفون من مكتب المدعي العام إلى منزله الذي قاموا بتفتيشه لمدة ساعتين.
    He was later detained for a second time by the Prosecutor's Office as a suspect for the murder of his father and tortured again. UN ثم احتُجز مرة أخرى بأمر من مكتب المدعي العام لاتهامه بقتل أبيه وتعرض من جديد للتعذيب.
    So I got a courtesy call from the DA's office. Open Subtitles حسناً لقد حصلت على مكالمة مجاملة من مكتب المدعي العام
    2.7 From 3 to 18 September 1998, 25 prosecution witnesses testified while the author was represented by counsel from the Public Attorney's Office. UN 2-7 وفي الفترة من 3 إلى 18 أيلول/سبتمبر 1998، أدلى 25 شاهد إثبات بشهاداتهم بينما كان صاحب البلاغ ممثلاً من قبل محام من مكتب المدعي العام.
    Currently, the police conducted investigations while the prosecution was conducted by State attorneys from the Office of the Attorney General. UN وحالياً تجري الشرطة التحقيقات في الوقت الذي يتولى فيه وكلاء النيابة من مكتب المدعي العام مهمة المقاضاة.
    This is Chris Sharp from the District Attorney's office. Open Subtitles من مكتب المدعي العام أنا أرد على اتصال السيدة
    The application was reviewed by the Public Prosecutor's Office, the administrative court and the Court of Appeal, all of which considered it unfounded and rejected it. UN واستعرض كل من مكتب المدعي العام والمحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف هذا الطلب ورأوا جميعاً أنه لا يستند إلى أساس فرفضوه.
    In its second report, Guatemala indicated that the freezing of funds is done by a judge at the request of the Office of the Public Prosecutor. UN وأوضحت غواتيمالا في تقريرها الثاني، إن الأمر بتجميد الأموال يصدره قاض بطلب من مكتب المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more