"من ملفات" - Translation from Arabic to English

    • files
        
    • file
        
    • dossiers
        
    On this point, there are plenty of police files, legal evidence, experts' reports and even the materials that were seized. UN وهناك، فيما يتعلق بهذه النقطة، العديد من ملفات الشرطة والأدلة القانونية وتقارير الخبراء، بل وحتى ما صودر من مواد.
    In total, seven such investigation files have been transferred: three to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia and two to Serbia. UN وإجمالا، تمت إحالة سبعة من ملفات تلك التحقيقات: ثلاثة ملفات إلى البوسنة والهرسك، وملفان إلى كرواتيا، وملفان إلى صربيا.
    Finally, more than 7 million files and documents of refugee families have been scanned and electronically archived. UN وختاما، تم مسح ما ينيف عن 7 ملايين من ملفات ووثائق أسر اللاجئين وحفظها إلكترونيا.
    Brian made sure we didn't look at anything in Dipple's files. Open Subtitles برايان تأكد من عدم رؤيتنا .لأي من ملفات السيد ديبل
    Guys, guys, i can't make any sense of hardison's files. Open Subtitles ياقوم، لا أستطيع أن أفقه شيئاً من ملفات هارديسون
    Tell your dad that this is it. There's no more files, okay? Open Subtitles أخبر والدك هذا كل شيء ليس هناك من ملفات أخرى, أتفقنا؟
    Come to think of it, none of my case files are here. Open Subtitles دعينا نفكر فى الامر ليس هناك اى من ملفات حالاتى هنا
    That feature was proposed to be expanded beyond the current 11,000 audio pronunciation files. UN ويقترح توسيع الخاصية لتشمل ما هو أكثر من ملفات النطق الصوتي الحالية البالغة 000 11 ملف.
    In addition, as part of the closing process, procurement files will be sampled for completeness. UN إضافة على ذلك، وكجزء من عملية الإقفال، سيجري اختيار عينة من ملفات المشتريات للتحقق من اكتمالها.
    The inventory of 5,000 prosecution files at the district court level was completed. UN وقد اكتملت قوائم جرد 000 5 من ملفات المحاكمات على مستوى المحكمة المحلية.
    The responses to the questions, as derived from the claim files, guided the accountants in the verification and valuation of the claims. UN واسترشد المحاسبون في التحقق من المطالبات وتقييمها بالإجابات على الأسئلة المستمدة من ملفات المطالبات.
    Even when such forms were completed, they were said to be frequently lost or removed from case files. UN وحتى عندما تستكمل هذه الاستمارات، قيل إنها كثيراً ما تفقد أو تسحب من ملفات القضايا.
    In addition, as part of the closing process, procurement files will be sampled for completeness. UN إضافة إلى ذلك، وكجزء من عملية إبرام العقود، سيجري اختيار عينة من ملفات المشتريات للتحقق من اكتمالها.
    - Prevalence found from trawling key agency files to find the percentage of caseload resulting from violence UN - التفشي الموجود من ملفات وكالة صيد سمك رئيسية لإيجاد نسبة القضايا الناتجة عن العنف
    In accordance with the criteria established by the Panel, 16 claim files were transmitted to Iraq for its comments. UN ووفقاً للمعايير التي حددها الفريق، أحيل 16 ملفاً من ملفات المطالبات إلى العراق التماساً لتعليقاته.
    In total, seven such investigation files have been transferred, three to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia and two to Serbia. UN وعموما ، فقد أحيل سبعة ملفات من ملفات التحقيق هذه، ثلاثة منها إلى البوسنة والهرسك، وملفان إلى كرواتيا وآخران إلى صربيا.
    The Office of the Prosecutor aims at transferring further investigation files to Bosnia and Herzegovina involving a total of 32 persons by the end of 2008. UN ويسعى مكتب المدعي العام إلى نقل مزيد من ملفات التحقيق إلى البوسنة والهرسك، تخص 32 شخصا في المجموع، وذلك بحلول نهاية عام 2008.
    The Prosecutor has handed 30 case files to the Government of Rwanda for prosecution before the national court. UN وسلّم المدعي العام أكثر من ثلاثين ملفا من ملفات القضايا إلى حكومة رواندا للمقاضاة أمام المحكمة الوطنية.
    The Prosecutor has handed 30 case files to the Government of Rwanda for prosecution before the national court. UN وسلّم المدعي العام أكثر من 30 ملفا من ملفات القضايا إلى حكومة رواندا للمقاضاة أمام المحكمة الوطنية.
    The federal authorities erased everything from the computer file except for this: Open Subtitles السلطة الفيدرالية مسحت كل شيء :من ملفات الكمبيوتر ما عدا هذا
    A total of 17 investigative dossiers, involving 43 persons, have been transferred to national courts. UN وقد أحيل إلى المحاكم الوطنية ما مجموعه 17 من ملفات التحقيق المتعلقة بـ 43 شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more