"من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف" - Translation from Arabic to English

    • to exercise their inalienable rights
        
    • to exercise its inalienable rights
        
    Objective: To enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN الهدف: تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Objective of the Organization: To enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights UN هدف المنظمة: تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    The Committee is charged with recommending a programme aimed at enabling the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN وتضطلع اللجنة بمهمة التوصية ببرنامج يهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    The Palestinian people remained committed to the peace process; that alone would enable it to exercise its inalienable rights and lead to a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East. UN واختتمت تقول إن وفدها يظل متمسكا بعملية السلام إذ هــي وحدهــا الكفيلة بتمكينه من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وبإحلال سلام عادل ودائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    A negotiated solution that would end the occupation and enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights is urgently needed. UN ولذلك، توجد ضرورة ملحّة للتوصل إلى حل عن طريق المفاوضات ينهي الاحتلال ويمكِّن الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Objective of the Organization: To enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights UN هدف المنظمة: تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف
    Objective of the Organization: To enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights UN هدف المنظمة: تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف
    It was necessary to support the Palestinian people who were fighting against occupation in order to enable them to exercise their inalienable rights. UN ومن الضروري دعم الشعب الفلسطيني الذي يكافح ضد الاحتلال لتمكينه من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Objective of the Organization: to enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights UN هدف المنظمة: تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Objective of the Organization: To enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN هدف المنظمة: تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    1.25 The objective of the subprogramme is to enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN 1-25 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Objective of the Organization: To enable the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN هدف المنظمة: تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف
    The Committee, for its part, had been instructed by the General Assembly to recommend a programme of implementation, designed to enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN وقد وجهت الجمعية العامة إلى اللجنة تعليمات لكي توصي ببرنامج تنفيذي، يرمي إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    13. The international community could not afford to let another year pass without making tangible progress towards enabling the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN 13 - واختتم حديثه بالقول بأنه لا يمكن للمجتمع الدولي أن يسمح بمرور سنة أخرى دون إحراز تقدم ملموس نحو تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    It should be remembered that, in resolution 3376 (XXX), the General Assembly had mandated the Committee to recommend a programme to enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN وينبغي التذكير بأن الجمعية العامة في قرارها 3376 (د-30) كلفت اللجنة بأن توصي بوضع برنامج لتمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    Unfortunately, efforts to resolve the Palestinian-Israeli conflict continued to encounter numerous obstacles, as indicated by figures and statistics that confirmed the need for a just resolution in order to allow the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN غير أنه من المؤسف أن الجهود المبذولة لحل الصراع الفلسطيني - الإسرائيلي لا تزال تواجه عقبات كثيرة، كما يتضح ذلك من الأرقام والإحصاءات التي تؤكد على الحاجة إلى التوصل إلى حل عادل من أجل السماح للشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    18. Lastly, he reaffirmed his Government's unflagging support for efforts to revive the peace process which should lead to a fair and lasting solution enabling the Palestinian people to exercise its inalienable rights to self-determination and to a sovereign independent State with its capital in East Jerusalem. UN 18 - وأخيرا، أكد من جديد دعم حكومة بلده دعما قويا لجهود إحياء عملية السلام التي ينبغي أن تؤدي إلى حل عادل ودائم يمكِّن الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة ذات سيادة وعاصمتها القدس الشرقية.
    The Committee's initial mandate, as set out in General Assembly resolution 3376 (XXX) of 10 November 1975, was to consider and recommend to the Assembly a programme of implementation designed to enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights. UN وتتمثل الولاية اﻷساسية للجنة، على النحو الذي نص عليه قرار الجمعية العامة ٣٣٧٦ )د-٣٠( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٧٥، في النظر في برنامج للتنفيذ يكون القصد منه تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتقديم توصية به الى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more