"من ممثلي وسائط الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • media representatives
        
    Some 140 media representatives covered the opening statements and there were 10,000 visitors over the three days of the proceedings. UN وغطى المرافعات الافتتاحية نحو 140 من ممثلي وسائط الإعلام وحضرها 000 10 زائر خلال الأيام الثلاثة للإجراءات.
    A total of 519 media representatives (375 domestic and 144 international) have also been accredited. UN وتم أيضا اعتماد ما مجموعه 519 من ممثلي وسائط الإعلام - 375 على المستوى المحلي و 144 على المستوى الدولي.
    15. In Guinea, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. UN ١٥ - وفي غينيا، نظم قسم مناهضة التمييز العنصري حلقة عمل لفائدة 50 من ممثلي وسائط الإعلام في كوناكري.
    3. The Warsaw Conference enjoyed a high level of participation and was attended by 4,022 Government delegates, 3,695 observers and 658 media representatives. UN 3 - وشهد مؤتمر وارسو مشاركة رفيعة المستوى وحضره 022 4 مندوبا حكوميا و 695 3 مراقبا و 658 ممثلاً من ممثلي وسائط الإعلام.
    99. OHCHR organized a workshop for 50 media representatives in Conakry. UN 99 - ونظمت المفوضية حلقة عمل لفائدة 50 من ممثلي وسائط الإعلام في كوناكري.
    3. The Doha Conference enjoyed a high level of participation, and was attended by 4,300 Government delegates, 3,900 observers and 680 media representatives. UN 3 - وشهد مؤتمر الدوحة مشاركة رفيعة المستوى وحضره 300 4 وفد حكومي و 900 3 مراقب و 680 ممثلاً من ممثلي وسائط الإعلام.
    As regards the current human rights situation in the Islamic Republic of Iran, the State party acknowledges that the working conditions for journalists and other media representatives in that country are generally poor. UN وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان الراهنة في جمهورية إيران الإسلامية، تعترف الدولة الطرف بأن الصحفيين وغيرهم من ممثلي وسائط الإعلام في البلد يعملون في ظروف سيئة بوجه عام.
    Also participating in the Civil Society Days were 45 observers from regional and international organizations, 43 special guests, 71 Government delegates from 35 countries and 18 media representatives. UN كما شارك في يومي المجتمع المدني 45 مراقبا من المنظمات الإقليمية والدولية، و43 من الضيوف الخاصين، و71 مندوبا حكوميا من 35 بلدا، و 18 من ممثلي وسائط الإعلام.
    As regards the current human rights situation in the Islamic Republic of Iran, the State party acknowledges that the working conditions for journalists and other media representatives in that country are generally poor. UN وفيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان الراهنة في جمهورية إيران الإسلامية، تعترف الدولة الطرف بأن الصحفيين وغيرهم من ممثلي وسائط الإعلام في البلد يعملون في ظروف سيئة بوجه عام.
    51. media representatives are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. UN 51 - ويُرجى من ممثلي وسائط الإعلام الوصول مبكرا لإتاحة الوقت الكافي لعملية التفتيش.
    The high level of attendance and feedback from media representatives confirmed the utility of this United Nations information capacity in the region. UN وكان المستوى العالي للحضور وللتغذية المرتدة من ممثلي وسائط الإعلام يؤكد الفائدة التي تحققت من خلال هذه القدرة الإعلامية للأمم المتحدة في المنطقة.
    As a contribution to coverage of the Durban Conference for indigenous peoples and to ensure that their communities will be informed about the event, my Office has approved funding for a number of indigenous media representatives to attend the Conference and file stories for their indigenous radio and television channels and newspapers. UN ومساهمة في تغطية مؤتمر ديربان للسكان الأصليين ولكفالة إخطار مجتمعاتهم بهذه المناسبة، وافقت المفوضية على تمويل عدد من ممثلي وسائط الإعلام التابعة للسكان الأصليين لحضور المؤتمر وتقديم تقارير إلى قنوات الإذاعة والتلفزيون والصحف التابعة لمجتمعاتهم المحلية.
    The seminar provided a forum for over 150 media representatives and international experts to discuss, among other things, the role of the media in the conflict, and the role of culture, literature and education in facilitating a dialogue between Israelis and Palestinians, and the role of civil society in achieving peace. UN وكانت الحلقة الدراسية بمثابة منتدى لأكثر من 150 من ممثلي وسائط الإعلام والخبراء الدوليين لمناقشة عديد من الأمور، من بينها دور وسائط الإعلام في الصراع، ودور الثقافة والأدب والتوعية في تيسير إجراء حوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين، ودور المجتمع المدني في إقرار السلام.
    42. UNCTAD attaches importance to nurturing its professional connections with more than 200 Geneva-based international media representatives accredited to the United Nations. UN 42- ويولي الأونكتاد أهمية لتعزيز علاقاته المهنية مع أكثر من 200 ممثل من ممثلي وسائط الإعلام الدولية المعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    3. The Durban Conference enjoyed a high level of participation and was attended by nine Heads of State and Government, 5,400 Government delegates, 5,800 observers and 1,200 media representatives. UN 3 - وشهد مؤتمر ديربان مستوى رفيعاً من المشاركة حيث حضره تسع من رؤساء الدول والحكومات، و 400 5 مندوب حكومي، 800 5 مراقب و 200 1 من ممثلي وسائط الإعلام.
    29. UNCTAD placed emphasis on nurturing continued relationships with the more than 200 Geneva-based international media representatives accredited to the United Nations. UN 29- ويؤكد الأونكتاد على تعزيز العلاقات المستمرة مع أكثر من 200 ممثل من ممثلي وسائط الإعلام الدولية موجودين في جنيف ومعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    22. UNCTAD placed emphasis on nurturing continued relationships with the more than 200 Geneva-based international media representatives accredited to the United Nations. UN 22- ويحرص الأونكتاد على تعزيز علاقاته المتواصلة مع أكثر من 200 من ممثلي وسائط الإعلام الدولية الموجودين في جنيف والمعتمدين لدى الأمم المتحدة.
    To help frame the Council's discussion in July, we plan to invite a number of media representatives to discuss issues related to the protection of journalists, including their personal experiences in the field and efforts to protect their staff. UN وللمساعدة على تحديد إطارٍ للمناقشة التي سيجريها المجلس في تموز/يوليه، نعتزم دعوة عدد من ممثلي وسائط الإعلام لمناقشة المسائل المتصلة بحماية الصحفيين، بما في ذلك خبراتهم الشخصية في الميدان والجهود التي يبذلونها لحماية موظفيهم.
    (h) To end the harassment, intimidation and persecution of political opponents, human rights defenders, labour leaders, students, academics, journalists, other media representatives, bloggers, clerics, artists and lawyers, including by releasing persons imprisoned arbitrarily or on the basis of their political views; UN (ح) وضع حد لمضايقة أفراد المعارضة السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان وقادة العمال والطلاب والأكاديميين والصحفيين وغيرهم من ممثلي وسائط الإعلام وأصحاب مدونات الإنترنت ورجال الدين والفنانين والمحامين وتخويفهم واضطهادهم، بوسائل منها الإفراج عن الأشخاص المسجونين تعسفا أو بسبب آرائهم السياسية؛
    (c) The Asian launch at the Delhi Sustainable Development Summit, held in New Delhi from 2 to 4 February 2012, included a day-long conference attended by 200 experts and attracted 75 Indian and international media representatives, who published reports widely in the region; UN (ج) إطلاق المبادرة على الصعيد الآسيوي تم في مؤتمر قمة دلهي للتنمية المستدامة، المعقود في نيودلهي في الفترة من 2 إلى 4 شباط/فبراير 2012، وشمل مؤتمرا استمر يوما كاملا وحضره 200 خبير، واجتذب 75 من ممثلي وسائط الإعلام الهندية والدولية، الذين نشروا تقارير على نطاق واسع في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more