"من مملكة" - Translation from Arabic to English

    • of the Kingdom of
        
    • from the Kingdom of
        
    • of the Kingdom and
        
    • that the Kingdom of
        
    • by the Kingdom of the
        
    This is because it is not an independent country and, as part of the Kingdom of the Netherlands, is not considered to be a developing country. UN والسبب في هذا أنه ليس بلداً مستقلاً، وبوصفه جزء من مملكة هولندا، فإنه لا يعتبر بلداً نامياً.
    As parts of the Kingdom of Denmark Greenland and the Faroe Islands are self-governing territories. UN مع أن غريلاند وجزر فارو جزء من مملكة الدانمرك فإنهما إقليمان يتمتعان بالحكم الذاتي.
    Until any such decision has been endorsed by the Greenlandic and the Danish Parliaments, Greenland remains part of the Kingdom of Denmark. UN وإلى أن يقوم البرلمانان الغرينلندي والدانمركي بإقرار مثل هذا القرار فإن غرينلند تبقى جزءا من مملكة الدانمرك.
    Report pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 from the Kingdom of the Netherlands dated 22 December 2001 UN تقرير مؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2001 مقدم من مملكة هولندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373
    The Ministry also established an exchange programme between religious scholars from the Kingdom of Bahrain and the United States of America to promote dialogue. UN كذلك أنشأت الوزارة برنامجا للتبادل بين علماء الدين من مملكة البحرين ومن الولايات المتحدة الأمريكية لتشجيع الحوار.
    (2) The Committee welcomes the submission of the fourth periodic report of the Netherlands (European part of the Kingdom and Aruba) and the information presented therein. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لهولندا (الجزء الأوروبي من مملكة هولندا وأَروبا)، وبالمعلومات الواردة فيه.
    This seems the case during the later years of the Kingdom of Cambodia and the Khmer Republic. UN ويبدو أن هذا هو الوضع خلال اﻷعوام اﻷخيرة من مملكة كمبوديا وجمهورية الخمير.
    As parts of the Kingdom of Denmark Greenland and the Faroe Islands are self-governing territories. UN تُعد غرينلاند وجزر فارو، بوصفها أجزاء من مملكة الدانمرك، من الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Bilingualism and the special position of Swedish are based on the fact that Finland, until 1809, was an integral part of the Kingdom of Sweden. UN وترجع ثنائية اللغة والوضع الخاص للغة السويدية إلى أن فنلندا كانت حتى عام ٩٠٨١ جزءاً لا يتجزأ من مملكة السويد.
    The Pope has in his gift the investiture of the Kingdom of Naples. Open Subtitles البابا لديه في هديته كرسي الاستثماري من مملكة نابولي.
    I think these lands were once part of the Kingdom of Gondor. Open Subtitles أعتقد أن هذه الأراضي كانت جزءا من مملكة جوندور
    My appreciation also goes to Her Excellency Ms. Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain for her brilliant leadership as the President of the sixty-first session, which produced significant achievements during the past year. UN وتقديري موصول أيضا لسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، على القيادة البارعة التي أبدتها في رئاسة الدورة الحادية والستين، التي أثمرت عن إنجازات كبيرة أثناء السنة الماضية.
    I would like to extend warm words of appreciation to your predecessor, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain, whose extensive diplomatic experience and skilful guidance throughout the sixty-first session greatly contributed to its success. UN وأود أن أعرب عن بالغ الامتنان لسلفكم السيدة هيا راشد آل خليفة، من مملكة البحرين، التي أسهمت خبرتها الدبلوماسية الواسعة وحسن توجيهها لأعمال الجمعية في دورتها الحادية والستين إسهاماً كبيراً في نجاح تلك الدورة.
    After 1814, the Faroes can be classified as an overseas colony or protectorate under the King of Denmark. They were not regarded as an integral part of the Kingdom of Denmark. UN وبعد عام 1814، يمكن تصنيف جزر فارو بأنها مستعمرة خارجية أو محمية تحت راية ملك الدانمرك، ولم تكن الجزر تعتبر جزءا من مملكة الدانمرك.
    Let me begin by extending warm greetings from the Kingdom of Swaziland to the entire United Nations family. UN وأود أن أبدأ بتوجيه التحيات الحارة من مملكة سوازيلند إلى أسرة الأمم المتحدة بكاملها.
    They also receive considerable amounts of money from the Kingdom of Denmark and from the Danish border association. UN كما أنها تتلقى مبالغ كبيرة من مملكة الدانمرك ومن رابطة الحدود الدانمركية.
    I stole a hen that lays golden eggs from the Kingdom of the giant. Open Subtitles ـ لقد سرقتها من الدجاجة التي تبيض البيض الذهبي من مملكة العملاق.
    Only you, the first one to travel from the Kingdom of Our Lord to the human world, Open Subtitles فقط انتِ اول من يرتحل من مملكة الرب الى عالم البشر
    Wei in chaos, Yang Hu from the Kingdom of Jin has invaded ... Open Subtitles وي في حالة من الفوضى ، هو جين يانغ من مملكة وجيت غزتها
    From Persia, from greater Arabia, from the Kingdom of Mohammed. Open Subtitles من بلاد فارس، من بلاد العرب العظيمة من مملكة محمَد
    (2) The Committee welcomes the submission of the fourth periodic report of the Netherlands (European part of the Kingdom and Aruba) and the information presented therein. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لهولندا (الجزء الأوروبي من مملكة هولندا وأَروبا)، وبالمعلومات الواردة فيه.
    My Government appreciates the support that the Kingdom of Norway and the Organization of African Unity have been providing to this effort. UN وتقدر حكومتي الدعم الذي يتلقاه هذا الجهد من مملكة النرويج ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    The General Assembly can count on sound contributions and sustained efforts by the Kingdom of the Netherlands. UN ويمكن للجمعية العامة أن تعوّل على المساهمات الموثوقة والجهود المستمرة من مملكة هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more