"من منظمات دولية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • from other international organizations
        
    MNSDS has received support from other international organizations in their work. UN وقد لقيت مجموعة البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا دعما من منظمات دولية أخرى في أعمالها.
    It may also wish an update on recent developments in international accounting from other international organizations. UN وقد يرغب أيضاً في الحصول على بيانات مستوفاة عن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة الدولية من منظمات دولية أخرى.
    Very detailed input was also received from other international organizations, in particular, the Statistical Office of the European Communities, the International Monetary Fund and the World Bank. UN كما وردت إسهامات على درجـة كبيرة من التفصيل من منظمات دولية أخرى لا سيما منها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    It may also wish an update on recent developments in international accounting from other international organizations. UN وقد يرغب أيضا في الحصول على بيانات مستوفاة عن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة الدولية من منظمات دولية أخرى.
    DITE expertise in this field has been recognized by requests from other international organizations as well as institutions at the national level for papers and presentations based on this work. UN وقد اعتُرف بالخبرة الفنية لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع في هذا الميدان بما ورد من طلبات من منظمات دولية أخرى ومن مؤسسات أيضاً على الصعيد الوطني ﻹعداد ورقات وعروض تستند إلى هذا العمل.
    Rec. 6 The HRD Section should, inter alia, base its substantive support activity on providing information on courses, course materials and services which are available in the international community of educational institutions and from other international organizations. UN ينبغي لوحدة تنمية الموارد البشرية أن تؤسس نشاط دعمها الفني على عدة عوامل من بينها تقديم المعلومات عن الدورات والمواد وخدمات الدورات المتاحة لدى الأوساط الدولية للمؤسسات التربوية والمتاحة من منظمات دولية أخرى.
    In most cases, a staff member of one of the participating organizations was appointed; some were also recruited from other international organizations and national governments. UN وفي معظم الحالات، عُيِّن موظف من المؤسسات الداخلة في النظام الموحد؛ كما عيـِّن بعض الموظفين من منظمات دولية أخرى وحكومات وطنية.
    ECE also strengthened its collaboration with its partners by providing technical assistance and the launching or implementation of 24 new technical cooperation projects/activities with financial or substantive contributions from other international organizations. UN كما عززت اللجنة تعاونها مع شركائها من خلال تقديم المساعدة التقنية وإطلاق أو تنفيذ 24 من المشاريع/الأنشطة الجديدة للتعاون التقني بمساهمة مالية و/أو فنية من منظمات دولية أخرى.
    Having to face severe competition from other international organizations also in need of Albanian-, English- and French-speaking staff, the Section dispatched several missions to the area and managed to identify a large pool of field interpreters. UN ونظرا لأن القسم مضطر لمواجهة المنافسة الشديدة من منظمات دولية أخرى في حاجة أيضا إلى موظفين يتكلمون الألبانية والانكليزية والفرنسية، أوفد القسم عدة بعثات إلى المنطقة وتمكن من إيجاد فريق كبير من المترجمين الشفويين الميدانيين.
    It includes selected indicators from the United Nations world population estimates and projections and from World Population Policies, both prepared by the Population Division, as well as economic, social and environmental indicators from other international organizations. UN وتتضمن هذه النسخة مؤشرات منتقاة من منشور الأمم المتحدة عن التقديرات والاسقاطات السكانية في العالم ومن السياسات السكانية في العالم، وقد أعدت هذه التقديرات والإسقاطات شعبة السكان، بالإضافة إلى مؤشرات اقتصادية واجتماعية وبيئية من منظمات دولية أخرى.
    (b) Number of new technical cooperation projects and activities with financial or substantive contribution from other international organizations UN (ب) عدد مشاريع وأنشطة التعاون التقني الجديدة التي تتلقى مساهمات مالية أو فنية من منظمات دولية أخرى
    It compiles information provided for this paper by international organizations with capacity that might be relevant to Article VII. Additional information from other international organizations is still pending and will be included in addenda to this document. UN وهي تجمِّع المعلومات المقدمة من أجل هذه الورقة من جانب المنظمات الدولية التي تمتلك قدرةً قد تكون ذات صلة بالمادة السابعة. ومن المنتظر أن ترد من منظمات دولية أخرى معلومات إضافية ستُدرج في إضافات لهذه الوثيقة.
    Participants also included international human rights law experts, investigators, trial attorneys counter-terrorism officials and experts, civil society representatives, academics, members of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and experts from other international organizations. UN وكان من بين المراقبين أيضا خبراء ومحققون ومحامون متخصصون في القضايا في مجال القانون الدولي الإنساني، ومسؤولون وخبراء في مجال مكافحة الإرهاب، وممثلون عن المجتمع المدني، وأكاديميون، وكذلك أعضاء من فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وخبراء من منظمات دولية أخرى.
    21. The Panel also met representatives from other international organizations to obtain information concerning implementation measures under the relevant Security Council resolutions and related issues. These included the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, the International Criminal Police Organization, the World Customs Organization and the International Organization for Migration. UN 21 - والتقى الفريق أيضا بممثلين من منظمات دولية أخرى للحصول على معلومات تتعلق بتدابير التنفيذ بموجب قرارات مجلس الأمن المعنية والقضايا ذات الصلة شملت الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للهجرة.
    Experts from other international organizations (the International Monetary Fund, the Organization for Economic Cooperation and Development, ILO and Eurostat) also attend the meetings, as do representatives from central banks, for example the European Central Bank, representing a main-user perspective. UN ويحضر الاجتماعات أيضا خبراء من منظمات دولية أخرى (صندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة العمل الدولية، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية)، ويحضرها كذلك ممثلون من بعض المصارف المركزية، منها مثلا المصرف المركزي الأوروبي، ويمثل هؤلاء منظور المستعملين الرئيسيين.
    Experts from other international organizations (IMF, OECD, ILO and Eurostat) also attend the meetings, as do representatives from central banks, for example the European Central Bank, representing a main-user perspective. UN ويحضر الاجتماعات أيضا خبراء من منظمات دولية أخرى (صندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة العمل الدولية، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية)، كما يحضر ممثلون عن مصارف مركزية، كالمصرف المركزي الأوروبي، على سبيل المثال، يمثلون منظور المستخدمين الرئيسيين.
    However, many of these have been discontinued, partly due to the coverage of commodities in annual publications of the Statistics Unit, and partly due to the emergence of other commodities-specific publications from other international organizations (e.g. FAO and RMG), some being original data sources. UN بيد أن العديد من هذه الإصدارات قد توقف، من جهة بسبب تغطية السلع الأساسية في المنشورات السنوية لوحدة الإحصاء، ومن جهة أخرى بسبب ظهور منشورات أخرى خاصة بالسلع الأساسية من منظمات دولية أخرى (منها منظمة الأغذية والزراعة وفريق المواد الخام)(2) يشكل بعضها مصادر أصلية للبيانات.
    Experts from other international organizations (IMF, OECD, ILO and Eurostat) also attend the meetings, as do representatives from central banks, for example the European Central Bank, representing a main-user perspective. UN ويحضر الاجتماعات أيضا خبراء من منظمات دولية أخرى (صندوق النقد الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة العمل الدولية، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية)، كما يحضر ممثلو المصارف المركزية، كالمصرف المركزي الأوروبي، على سبيل المثال، الذين يمثلون منظور المستخدمين الرئيسيين.
    28. The Mission's first impressions from the border areas visited coincide with reports it has received from visitors from other international organizations and seem to verify that the federal Government is taking every action to seal off the border between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Bosnia and Herzegovina effectively. UN ٨٢ - وتتفق أولى انطباعات البعثة عن المناطق الحدودية التي زارتها مع التقارير التي تلقتها من زوار من منظمات دولية أخرى. وتؤكد فيما يبدو، على أن الحكومة الاتحادية تتخذ جميع الاجراءات اللازمة لاغلاق الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( والبوسنة والهرسك على نحو فعال. ــ ــ ــ ــ ــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more