"من موانع الحمل" - Translation from Arabic to English

    • of contraceptives
        
    • contraceptive
        
    • for contraceptives
        
    The last procurement of contraceptives amounted to R$27 million. UN وبلغت قيمة المشتريات الأخيرة من موانع الحمل 27 مليون ريال برازيلي.
    Such measures should include monitoring any negative effects of the use of intrauterine devices, making a comprehensive range of contraceptives available more widely and without any restrictions and increasing knowledge about family planning. UN وينبغي لتلك التدابير أن تشمل رصد أي آثار سلبية تترتب على استعمال أجهزة منع الحمل الرحمية، والعمل على إتاحة طائفة واسعة من موانع الحمل على نطاق أوسع، ومن دون قيود، وزيادة التثقيف بشأن تنظيم الأسرة.
    Such measures should include monitoring any negative effects of the use of intrauterine devices, making a comprehensive range of contraceptives available more widely and without any restrictions and increasing knowledge about family planning. UN وينبغي لتلك التدابير أن تشمل رصد أي آثار سلبية تترتب على استعمال أجهزة منع الحمل الرحمية، والعمل على إتاحة طائفة واسعة من موانع الحمل على نطاق أوسع، ومن دون قيود، وزيادة التثقيف بشأن تنظيم الأسرة.
    30. One delegation requested information on whether it would be possible to ensure that the contraceptive Requirement and Logistics Management Unit would continue its activities beyond 1994, the time at which its original funding arrangement ran out. UN ٠٣ - وطلب أحد الوفود الحصول على معلومات بشأن ما إذا كان سيتسنى كفالة مواصلة وحدة الاحتياجات من موانع الحمل وإدارة السوقيات أنشطتها بعد عام ١٩٩٤، حيث سينتهي عندئذ ترتيب تمويلها اﻷصلي.
    While noting significant progress in improving the health and well-being of women and children, UNCT called attention to the need to reduce the unmet need for contraceptives. UN 50- يحيط فريق الأمم المتحدة القطري علماً بحصول تقدم كبير في تحسين صحة النساء والأطفال ورفاههم، لكنه يسترعي الانتباه إلى ضرورة تقليص النقص في تلبية حاجات النساء من موانع الحمل.
    Azerbaijan had a free market economy and unlimited supplies of contraceptives were available in pharmacies. UN 73- واقتصاد أذربيجان هو اقتصاد السوق، وتتوافر في الصيدليات كميات لا حد لها من موانع الحمل.
    Consistent supply of contraceptives through the Annual Commodity Distribution Programme, establishment of sub-health posts, and introduction of primary health care outreach in 74 districts may be attributed to this increase. UN وقد تكون من أسباب هذه الزيادة الإمدادات المستمرة من موانع الحمل من خلال البرنامج السنوي لتوزيع تلك الوسائل وإقامة مراكز صحية فرعية وإنشاء وحدات خارجية للرعاية الصحية الأولية في 74 مقاطعة.
    The completion of the oral contraceptives factory, which was being partially funded by UNFPA, would go a long way towards giving the country an assured supply of contraceptives. UN وأشاروا أيضا إلى أن الانتهاء من إقامة مصنع موانع الحمل التي تؤخذ عن طريق الفم، والذي يموله صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جزئيا، سيلبي جزءا كبيرا من احتياجات البلد من موانع الحمل.
    A number of countries also received support to help avoid stock-outs of contraceptives and reproductive health drugs and equipment. UN كما تلقى عدد من البلدان دعماً للمساعدة على تجنب نفاد المخزون من موانع الحمل والأدوية والمعدات المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    As part of this initiative, UNFPA launched the second edition of the CCM software, developed to help countries keep track of their stocks and shipments of contraceptives and other reproductive health commodities. UN وفي إطار هذه المبادرة، أطلق الصندوق الطبعة الثانية من البرنامج الحاسوبي لإدارة السلع القطرية، الذي وضع لمساعدة البلدان على مراقبة مخزوناتها من موانع الحمل وسلع الصحة الإنجابية الأخرى.
    In the framework of this program the supplies of five types of contraceptives were delivered to Azerbaijan which, in its turn, gave every woman an opportunity to choose between different types of contraceptives. UN وفي إطار هذا البرنامج، تم تسليم أذربيجان إمدادات من خمسة أنواع من موانع الحمل، تمنح بدورها كل امرأة فرصة الاختيار بين أنواع مختلفة من موانع الحمل.
    In 2006, the Ministry of Health intended to greatly expand its family planning efforts countrywide and had purchased significant quantities of contraceptives. UN وتعتزم وزارة الصحة، في عام 2006، التوسع كثيرا في جهودها لتنظيم الأسرة على امتداد البلد، وقامت بشراء كميات كبيرة من موانع الحمل.
    As a result, our population is becoming more educated; health care is becoming more accessible; more people live in formal houses and have access to electricity, clean water and sanitation; and a wider choice of contraceptives is more freely available. UN ونتيجة لذلك، يزداد شعبنا تعليما؛ ويزداد وصوله إلى الرعاية الصحية يسرا؛ ويعيش عدد أكبر من الناس في بيوت رسمية ويستطيع الحصول على الكهرباء والمياه النظيفة والصرف الصحي؛ ويتوفر مجانا خيار أوسع من موانع الحمل.
    In this context, the State party is requested to make a wide array of family planning methods, such as a comprehensive range of contraceptives, including emergency contraception, more widely available and affordable, to provide mandatory sexual education in schools and to increase knowledge and awareness about family planning among women as well as men. UN وتطلب من الدولة الطرف تعزيز التدابير الهادفة إلى منع وقوع حالات الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك عن طريق إتاحة مجموعة شاملة من موانع الحمل ووسائل تنظيم الأسرة على نطاق أوسع، وبكلفة مقبولة، بما في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل، وعن طريق توفير التربية الجنسية الإلزامية في المدارس وزيادة المعرفة والوعي بشأن تنظيم الأسرة في أوساط النساء والرجال على حد سواء.
    It requests the State party to strengthen measures aimed at the prevention of unwanted pregnancies, including by making a comprehensive range of contraceptives and family planning methods more widely available and affordable, including emergency contraception, by providing mandatory sexual education in schools and by increasing knowledge and awareness about family planning among women as well as men. UN وتطلب من الدولة الطرف تعزيز التدابير الهادفة إلى منع وقوع حالات الحمل غير المرغوب فيه، بما في ذلك عن طريق إتاحة مجموعة شاملة من موانع الحمل ووسائل تنظيم الأسرة على نطاق أوسع، وبكلفة مقبولة، بما في ذلك الوسائل العاجلة لمنع الحمل، وعن طريق توفير التربية الجنسية الإلزامية في المدارس وزيادة المعرفة والوعي بشأن تنظيم الأسرة في أوساط النساء والرجال على حد سواء.
    Services of Family Planning are equipped from the Ministry of Health with the respective logo as a proof of meeting the standards: 1) training of health personnel with methods of Family Planning. 2) equipment of center with information material for the people and health personnel. 3) provision with needed quantities of contraceptives. 4) Integration of the center in the national center of information management for contraceptives. UN وتحمل خدمات تنظيم الأسرة شعار وزارة الصحة كدليل على أنها مستوفية للمعايير وهي: (1) تدريب العاملين في مجال الصحة على أساليب تنظيم الأسرة. (2) تزويد المركز بالمعلومات التي تهم الناس وتهم العاملين في مجال الصحة. (3) توافر الكميات الكافية من موانع الحمل. (4) الاندماج في المركز الوطني لإدارة المعلومات المتعلقة بموانع الحمل.
    48. With reference to the contraceptive Requirement and Logistics Management Unit, the Director replied that, for the time being, UNFPA intended to continue those activities as a project, and that its status would be reconsidered in the future in the light of the funding situation and other factors. UN ٨٤ - وباﻹشارة إلى وحدة المتطلبات من موانع الحمل وادارة السوقيات، ردت المديرة قائلة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعتزم، في الوقت الحاضر، مواصلة هذه اﻷنشطة كمشروع، وأنه سيجري النظر في مركزها في المستقبل في ضوء حالة التمويل وعوامل أخرى.
    51/ UNFPA, " Future contraceptive requirements and logistics management needs " , paper presented at the Expert Group Meeting on Family Planning, Health and Family Well-being (Bangalore, 26-30 October 1992). UN )٥١( صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، " الاحتياجات من موانع الحمل في المستقبل واحتياجات ادارة تموينها " ، ورقة عرضت على اجتماع فريق الخبراء المعني بتنظيم اﻷسرة والصحة ورعاية اﻷسرة )بنجالور، ٢٦ - ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢(.
    The indicators at this level track outputs both in terms of improved country capacity (as measured by, for example, reduction in the percentage of countries that have stock-outs for contraceptives) and through the direct contributions that UNFPA makes (for example, the number of logistics managers trained). UN وتتبع المؤشرات عند هذا المستوى النواتج سواء فيما يتعلق بالقدرة المحسّنة للبلدان (والتي تُقاس على سبيل المثال بالانخفاض بالنسبة المئوية للبلدان التي لديها مخزون من موانع الحمل) ومن خلال الإسهامات المباشرة التي يقوم بها الصندوق (على سبيل المثال، عـدد مديري اللوجستيات المدرّبين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more