"من موظفي الأمن" - Translation from Arabic to English

    • security officers
        
    • security personnel
        
    • security staff
        
    • Security Officer
        
    The revised estimate is lower because it reflects the provision of supplies for 61 security officers instead of 72. UN وانخفاض التقدير المنقح يعكس توفير اللوازم لـ 61 من موظفي الأمن بدلا من 72 موظفا.
    The reduced estimate reflects the provision of supplies for only 61 security officers. UN ويعكس انخفاض التقدير تغطية تكاليف هذه اللوازم لـ 61 موظفا فقط من موظفي الأمن.
    A total of 20 posts were proposed: 16 for information technology functions and 4 additional security officers for the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ويقترح إنشاء ما مجموعه 20 وظيفة: 16 وظيفة لأداء وظائف تكنولوجيا المعلومات و 4 من موظفي الأمن الإضافيين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Accordingly, UNOMIG was provided with 17 international security personnel, together with 37 locally recruited security personnel under general temporary assistance. UN وعلى ذلك، زودت البعثة ﺑ ١٧ موظف أمن دولي و ٣٧ من موظفي اﻷمن المعينين محليا تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    In view of the increase in the number of residential and office premises for the budgeted period, provision is made for the employment of additional security personnel to provide 24-hour security services to UNAVEM premises. UN نظرا للزيادة في عدد أماكن اﻹقامة والمكاتب للفترة المشمولة بالميزانية، يرصد اعتماد لاستخدام عدد إضافي من موظفي اﻷمن لتوفير خدمات اﻷمن على امتداد ٢٤ ساعة ﻷماكن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    34 security staff from UNMIT and United Nations agencies received post-exposure prophylaxis custodian training UN وتلقى 34 من موظفي الأمن في البعثة ووكالات الأمم المتحدة تدريبا مخصصا لمتعهدي مواد العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس
    security officers in missions trained during the reporting period UN من موظفي الأمن بالبعثات تم تدريبهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The offices seek the assistance of the Field security officers assigned to duty stations to identify weak areas. UN سعي المكاتب إلى الحصول على المساعدة من موظفي الأمن الميداني المنتدبين إلى مراكز العمل لتعيين مجالات الضعف.
    47 security officers and 24 Security Assistants attended various security training courses within the mission area UN شارك 47 من موظفي الأمن و 24 مساعدا لشؤون الأمن في دورات تدريبية أمنية متنوعة داخل منطقة البعثة
    International security officers trained in VIP protection UN من موظفي الأمن الدوليين تم تدريبهم على حماية كبار الشخصيات
    International security officers trained in dangerous goods handling UN من موظفي الأمن الدوليين تم تدريبهم على وسائل التعامل مع السلع الخطرة
    Through the training of 5 security officers in flood rescue operations and training of 5 security officers as microdrone flight directors UN من خلال تدريب 5 من موظفي الأمن على عمليات الإنقاذ من الفيضان، وتدريب 5 من موظفي الأمن كموجهين لرحلات الطائرات بدون طيار الصغيرة
    security officers and guards trained UN من موظفي الأمن والحراس جرى تدريبهم
    The incumbent would act as the high-level policy adviser to the Commissioner-General, establish a security management system to address the safety needs of 30,000 staff, and lead a team of security officers to ensure staff safety and enable safe and sustainable programme delivery. UN وسيعمل شاغل الوظيفة بوصفه المستشار الرفيع المستوى للمفوض العام في مجال السياسات وسينشئ نظاما لإدارة الأمن يلبي الاحتياجات الأمنية لـ 000 30 موظفا وسيقود فريقا من موظفي الأمن لضمان سلامة الموظفين والتمكين من تنفيذ البرامج على نحو آمن ومستدام.
    However, four additional security officers for the International Criminal Tribunal for Rwanda are proposed in the current report as they are not covered in the proposals under section 34. UN غير أنه يقترح في التقرير الحالي الاستعانة بأربعة موظفين إضافيين من موظفي الأمن للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لعدم شمولهم بالمقترحات الواردة في إطار الباب 34.
    49. In order to train both security officers and the guard force, two weeks of training are recommended. UN 49 - ولتدريب كل من موظفي الأمن وموظفي الحراسة، يوصى بالتدريب لمدة أسبوعين.
    At the same time, another group of unorganized security personnel, acting outside any control or command, also fired shots and committed beating, causing more casualties. UN وفي الوقت ذاته، قامت أيضا مجموعة أخرى من موظفي اﻷمن غير المنظمين، باطلاق النار على المتظاهرين وبضربهم متصرفة خارج نطاق أي اشراف أو أمر، مما تسبب بحدوث مزيد من الاصابات.
    The actions of a number of security personnel exceeded acceptable norms and led to the casualties, be it in terms of deaths, gunshot wounds, stabbing wounds, or wounds by blunt instrument. UN فقد تجاوزت تصرفات عدد من موظفي اﻷمن المعايير المقبولة، وأدت الى وقوع الاصابات، سواء منها الوفيات أو الجراح من جراء اطلاق النار أو الطعن أو الجرح بأدوات غير حادة.
    As a measure of protection against rape in refugee camps, special accommodations for unaccompanied women and girls with sufficient security personnel should be provided. UN ٦٢٢- وينبغي أن توفر للمرأة والفتاة الوحيدة مرافق سكن خاصة مزودة بما يكفي من موظفي اﻷمن وذلك كإجراء حماية من الاغتصاب في المخيمات.
    As indicated in paragraph 7 of annex II.D of the report, an additional 118 security personnel at a salary rate of $705 per person per month have been proposed for a total of 354 personnel in this category. UN وكما هو مبين في الفقرة ٧ من المرفق الثاني - دال بالتقرير، اقتُرح ١١٨ من موظفي اﻷمن اﻹضافيين براتب معدله ٧٠٥ دولارات للشخص في الشهر وذلك لما مجموعه ٣٥٤ فردا في هذه الفئة.
    Training of 81 international security staff on weapons qualification and requalification UN تدريب وإعادة تدريب 81 من موظفي الأمن الدوليين على استخدام الأسلحة النارية
    Four Regional Security Officer posts downgraded and redeployed to guard force management UN خفضت رتبة أربعة من موظفي الأمن الإقليميين ونقلوا إلى إدارة قوة الحراسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more