"من موظفي البرامج" - Translation from Arabic to English

    • programme officers
        
    • programme staff
        
    However due to poor conditions of service the Director and two programme officers left for greener pastures elsewhere. UN إلا أنه بسبب تدني ظروف الخدمة، ترك المدير واثنان من موظفي البرامج العمل لينطلقوا إلى رحاب أوسع في مكان آخر.
    Match representatives included two programme officers UN تضمن ممثلو المركز اثنين من موظفي البرامج
    68. The Bureau of Gender Affairs is currently staffed by a Director, 2 programme officers and a Research Officer. UN 68- يتألف ملاك موظفي مكتب الشؤون الجنسانية حالياً من مدير واثنين من موظفي البرامج وموظف واحد للبحوث.
    The policy depends on engaged leadership and dedicated evaluation staff as well as on understanding and support from sectoral programme staff. UN وتعتمد السياسة على وجود قيادة مهتمة بهذا الأمر وموظفين للتقييم يكرسون جهودهم له، وكذلك على توافر الفهم والدعم من موظفي البرامج القطاعية.
    In Uganda, besides a dedicated monitoring and evaluation staff, each programme unit had programme staff members who were assigned the monitoring and evaluation function and devoted part of their time for such activities. UN وفي أوغندا، وبالإضافة إلى الموظفين المكرَّسين للرصد والتقييم، كان لكل وحدة برامج عدد من موظفي البرامج المكرَّسين لوظيفة الرصد والتقييم، من الذين يخصصون جزءا من وقتهم لهذه الأنشطة.
    Approximately 50 per cent of the UNV programme officers in the country offices are women. UN وتبلغ نسبة النساء حوالي ٥٠ في المائة من موظفي البرامج التابعين لجهاز متطوعي اﻷمم المتحدة في المكاتب القطرية.
    These activities require continuous input from the programme officers of the Service, who provide technical advice, both within the Department and to representatives of the troop-contributing countries. UN وهذه الأنشطة تتطلب تقديم إسهام مستمر من موظفي البرامج في دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام لتقديم المشورة التقنية، ضمن إدارة عمليات حفظ السلام، وإلى ممثلي البلدان المساهمة بقوات على حد سواء.
    Seven programme officers were responsible for managing 31 projects with a total biennial budget of $10,556,142, with each programme officer responsible for from three to seven programmes during the biennium. UN فكان سبعة من موظفي البرامج مسؤولين عن إدارة 31 مشروعا بلغ مجموع ميزانية السنتين لها 142 556 10 دولار، وكل موظف برامج مسؤول عن ثلاثة إلى سبعة برامج خلال فترة السنتين.
    34. When it had been set up, the Bureau had had six members of staff, and its staffing structure was soon to be strengthened with the appointment of two additional programme officers. UN 34 - ومضت تقول إن المكتب عند إنشائه ضم ستة موظفين، ثم تعزز بعد ذلك بفترة قصيرة بتعيين اثنين آخرين من موظفي البرامج.
    10.4.1 The Ministry is staffed by permanent government employees which include at professional level, a Director, three (3) programme officers and three (3) Regional Desk Officers. UN 10-4-1 يوجد بالوزارة موظفون حكوميون دائمون، يتضمنون على الصعيد المهني مديرا وثلاثة من موظفي البرامج وثلاثة من موظفي المكتب الإقليمي.
    Upon request, the Committee was informed that the staff of a regional office includes a director, a deputy director, an administrative officer at the P-2/P-3 level and up to eight programme officers at the P-3 to P-5 levels. UN وبناءً على الطلب، أُبلغت اللجنة بأن الموظفين العاملين في مكتب إقليمي، يضمون مديراً ونائباً للمدير وموظفاً إدارياً برتبة ف-2/ف-3 وعدداً يصل إلى ثمانية من موظفي البرامج برتبة تتراوح من ف-3 إلى ف-5.
    In UNEP this category includes the trust funds financing personnel in the shape of Junior Professional Officers (JPOs) and Senior and other programme officers. UN وفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة ، تشمل هذه الفئة الصناديق الاستئمانية التي تمول الموظفين في شكل موظفين فنيين مبتدئين وموظفين أقدمين وغيرهم من موظفي البرامج من الفئة الفنية .
    To date, 200 United Nations staff and partner governments have participated in five pilots during the reporting period. Twenty of the participants were programme officers and evaluation specialists in UNDP. UN وشارك حتى تاريخه، في خمسة برامج تجريبية نظمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 200 مشارك من موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة، من بينهم 20 فردا من موظفي البرامج وأخصائيي التقييم في البرنامج الإنمائي.
    Two programme officers (P-3) will work with state-based staff to develop specific initiatives for recovery and peacebuilding and provide support to the state teams. UN ويعمل اثنان من موظفي البرامج (برتبة ف-3) مع الموظفين في الولايات لاتخاذ مبادرات محددة لتحقيق الانتعاش وبناء السلام وتوفير الدعم لفرق الولايات.
    Seventeen country offices have focal points, but six of them are Assistant Representatives, Deputy Representatives or Liaison Officers who are required to perform several other functions, and 11 are programme officers for population and development, gender, HIV, and other areas. UN ويوجد مسؤولو اتصال في 17 مكتبا قطريا، إلا أن 6 منهم ممثلون مساعدون أو نواب للممثلين أو موظفو اتصال مكلفون بأداء عدد من الوظائف الأخرى، و 11 من موظفي البرامج في مجال السكان والتنمية والشؤون الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية ومجالات أخرى.
    Personnel 12. The UNU Centre recruited two Vice-Rectors in April 1998, one Senior Advisor to the Rector in April 1998, one Personnel Officer in July 1998 and two Academic programme officers in August 1998. UN ١٢ - عين مركز الجامعة نائبين لرئيس الجامعة في نيسان/أبريل ١٩٩٨، ومستشار أقدم لرئيس الجامعة في نيسان/أبريل ١٩٩٨، وموظفا لشؤون الموظفين في تموز/يوليه ١٩٩٨، واثنين من موظفي البرامج اﻷكاديمية في آب/ أغسطس ١٩٩٨.
    As stated in the University’s response to the audit observation, the University Centre in April recruited two vice-rectors and one senior advisor to the Rector, and it will appoint one personnel officer and two programme officers in July and September, respectively. UN وعلى نحو ما ورد ذكره في الرد على ملاحظة مراجعي الحسابات، فقد قام مركز الجامعة في نيسان/أبريل بتعيين نائبين لرئيس الجامعة ومستشار أقدم للرئيس، كما سيقوم بتعيين موظف لشؤون الموظفين واثنين من موظفي البرامج في تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر على التوالي.
    A policy and practice communication for development position paper has been prepared to guide more than 450 country-level programme staff. UN وقد تم إعداد ورقة موقف للسياسات والممارسات في مجال الاتصال لأغراض التنمية ليسترشد بها أكثر من 450 من موظفي البرامج على المستوى القطري.
    In addition, as UNDP pursues further regionalization, practice teams led by the Bureau for Development Policy (BDP) and the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) and composed of global and regional programme staff will provide substantive guidance and oversight with respect to the substantive aspects of the development of programming. UN وإضافة إلى ذلك، ونظرا لأن البرنامج الإنمائي يواصل القيام بالمزيد من الهيكلة الإقليمية، فإن فرق الممارسة برئاسة مكتب السياسات الإنمائية و مكتب منع الأزمات والإنعاش، والتي تتكون من موظفي البرامج العالمية والإقليمية، ستقدم التوجيه الفني والرقابة فيما يختص بالجوانب الفنية لتطوير البرمجة.
    These training workshops, each of which was attended by around 30 programme staff from UNFPA country offices, provided training on both the substantive and the organizational aspects of monitoring and evaluation. UN وأتاحت هاتان الحلقتان التدريبيتان، التي شارك في كل واحدة منهما حوالي 30 موظفا من موظفي البرامج من المكاتب القطرية التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، تدريبا في المجالين الفني والتنظيمي كليهما لعملية الرصد والتقييم.
    When asked to select a definition of the ideal monitoring and evaluation system, 75 per cent of programme staff felt that the system should be one that provides lessons learned from all levels and types of UNDP and agency operations and should enable UNDP to learn from experience. UN وعند الطلب باختيار تعريف لنظام الرصد والتقييم النموذجي، رأى ٧٥ في المائة من موظفي البرامج ان النظام ينبغي أن يكون من النوع الذي يكفل استقاء دروس مستفادة من العمليات التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات على جميع مستوياتها ونوعياتها، وأن يتيح للبرنامج اﻹنمائي التعلم من تجربته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more