"من موقع المشروع" - Translation from Arabic to English

    • from the Project site
        
    It asserts that this documentation was transported from the Project site at Al-Kazak to Baghdad, a distance of about 400 kilometres. UN وتدعي أن هذه الوثائق قد نقلت من موقع المشروع في الكسك إلى بغداد، أي مسافة تقرب من 400 كيلومتر.
    Geosonda alleges it was unable to remove these Project assets from the Project site after the invasion. UN وتدعي شركة Geosonda أنها لم تستطع نقل أصول المشروع هذه من موقع المشروع بعد الغزو.
    Granit alleged that the tangible property was seized and removed from the Project site by the Iraqi authorities. UN وادعت الشركة أن السلطات العراقية صادرت الممتلكات الملموسة ونقلها من موقع المشروع.
    According to the subcontract, Pelagonija was obliged to remove from the Project site its property upon completion of the project. UN 426- ووفقاً لأحكام عقد الباطن، كانت بيلاغونيا ملزمة بنقل ممتلكاتها من موقع المشروع عند استكماله.
    Around 15 August 1990, Enka decided to bring materials back to its warehouses from the Project site. UN وفي حدود ٥١ آب/أغسطس ٠٩٩١، قررت الشركة إعادة المواد إلى مخازنها من موقع المشروع.
    Enka requests US$122,551 as compensation for the costs of evacuating its workers from the Project site. UN ٧٧١- تطلب Enka مبلغ ١٥٥ ٢٢١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن تكاليف إجلاء العاملين لديها من موقع المشروع.
    Enka ultimately evacuated all of its employees from the Project site. UN ٨٧١- وقد قامت Enka في خاتمة المطاف بإجلاء جميع موظفيها من موقع المشروع.
    In December 1989, when no further payments were received, DIWI withdrew almost all of its personnel from the Project site. UN 387- وفي كانون الأول/ديسمبر 1989، وعندما لم تتلق ديوي مدفوعات أخرى، سحبت ديوي جميع موظفيها تقريباً من موقع المشروع.
    They were captured at the Messila Beach Hotel by the Iraqi forces shortly after Spracklen withdrew its equipment from the Project site. UN وألقت القوات العراقية القبض عليهما في فندق Messila Beach بعد فترة وجيزة من سحب الشركة لمعداتها من موقع المشروع.
    On 27 August 1990, the four remaining Bechtel staff were moved by the Iraqi authorities on short notice from the Project site to a Baghdad hotel. UN وفي ٧٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، نقلت السلطات العراقية اﻷشخاص اﻷربعة الباقين من موظفي الشركة، دون سابق إنذار كاف، من موقع المشروع إلى أحد فنادق بغداد.
    Geoinženjering requests compensation in the amount of US$2,074,411 for Project assets lost after the evacuation of its workers from the Project site. UN ٧٦٣- تطلب شركة Geoinženjering تعويضاً قدره ١١٤ ٤٧٠ ٢ دولاراً عن الخسائر في أصول المشروع بعد إجلاء عامليها من موقع المشروع.
    TPG also provided copies of correspondence from October and December 1992 which indicate that all materials, equipment and furniture of TPG were confiscated from the Project site by the Iraqi authorities in 1992. UN كما قدمت نسخاً عن مراسلات تم تبادلها في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 1992 تبين أن السلطات العراقية قد صادرت جميع مواد الشركة ومعداتها وقطع أثاثها من موقع المشروع في عام 1992.
    Further, Enka made no allowance for the cost of transporting the capital equipment from the Project site at the conclusion of the Project.For the foregoing reasons, the Panel finds that the appropriate measure of compensation for this item of the claim is the depreciated acquisition cost of the equipment. UN وفضلاً عن ذلك، لم تدخل الشركة في حسابها تكلفة نقل المعدات الرأسمالية من موقع المشروع عند الانتهاء منه. ٢٠١- وبناء على ما تقدم، يخلص الفريق إلى أن المعيار الملائم للتعويض عن هذا البند من المطالبة هو تكلفة شراء المعدات بعد حساب إهلاكها.
    Hidrogradnja alleges that the Employer did not permit it to remove equipment and supplies from the Project site after the suspension of work.During August and September 1990, Hidrogradnja arranged for the evacuation from Iraq of over 2,000 mainly Bosnian workers employed by it and its subcontractors. UN وتدﱠعي Hidgrogradnja أن رب العمل لم يسمح لها بنقل المعدات واللوازم من موقع المشروع بعد تعليق العمل. ١٩١- وخلال آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٠٩٩١، اتخذت Hidgrogradnja ترتيبات من أجل إجلاء أكثر من ٠٠٠ ٢ عامـل، هـم بصـورة رئيسيـة بوسنيـون، كانـوا موظفين لديها ولدى المتعاقدين معها من الباطن.
    e. the residual value of certain plant, temporary facilities and materials, which Geosonda alleges it was unable to remove from the Project site after the invasion (US$1,371,129); UN )ﻫ( القيمة المتبقية لبعض المنشآت والمرافق المؤقتة والمواد التي تدعي شركة Geosonda أنها لم تستطع نقلها من موقع المشروع بعد الغزو )٩٢١ ١٧٣ ١ دولاراً(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more