"من ميزانيتها الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • of its national budget
        
    • of the national budget
        
    • of their national budget
        
    • from its national budget
        
    • of their national budgets
        
    It spends 58 per cent of its national budget on community and social services. UN وتنفق 58 في المائة من ميزانيتها الوطنية على الخدمات المجتمعية والاجتماعية.
    Moreover, it devoted 12 per cent of its national budget to national security, most of which was allocated to law-enforcement and drug-interdiction efforts. UN علاوة على ذلك، خصصت 12 في المائة من ميزانيتها الوطنية للأمن الوطني، خصص معظمها لإنفاذ القوانين وجهود اعتراض المخدرات.
    With that, Brunei Darussalam has allocated a large portion of its national budget to the education sector. UN وبالتالي، خصصت بروني دار السلام جزءاً كبيراً من ميزانيتها الوطنية لقطاع التعليم.
    The Government supported such initiatives by devoting a portion of the national budget to child-related issues. UN وتدعم الحكومة المصرية هذه المبادرات من خلال تخصيص حصة من ميزانيتها الوطنية لقضايا الأطفال.
    States, too, should allocate a portion of their national budget to that purpose. UN وينبغي للدول أيضا أن تخصص جزءا من ميزانيتها الوطنية لهذا الغرض.
    The Government was trying to mobilize resources from its national budget to fund the follow-up committee, and was seeking financing from international stakeholders. UN وتحاول الحكومة تعبئة الموارد من ميزانيتها الوطنية لتمويل لجنة المتابعة، والتماس التمويل من أصحاب المصلحة الدوليين.
    Belarus has consistently had to spend 20 per cent of its national budget for just that purpose. UN وكانت بيلاروس مضطرة بشكل مستمر الى إنفاق ٢٠ في المائة من ميزانيتها الوطنية لهذا الغرض وحده.
    According to expert assessments, Ukraine has to spend 20 per cent of its national budget annually on the elimination of all the consequences of the accident. UN ووفقا لتقديرات الخبراء، يتعين على أوكرانيا أن تنفق ٢٠ في المائة من ميزانيتها الوطنية سنويا للقضاء على كل اﻵثار المترتبة على هذا الحادث.
    Commending the significant efforts of the Government and people of Rwanda and civil society organizations, as well as international efforts, to provide support for restoring the dignity of the survivors, including the allocation by the Government of 5 per cent of its national budget every year to support the most vulnerable genocide survivors, UN وإذ تشيد بالجهود الكبيرة التي تبذلها حكومة رواندا وشعبها ومنظمات المجتمع المدني وكذلك الجهود المبذولة على الصعيد الدولي لتقديم الدعم من أجل أن يستعيد الناجون كرامتهم، بما في ذلك تخصيص الحكومة نسبة 5 في المائة من ميزانيتها الوطنية كل سنة لدعم أضعف فئات الناجين من الإبادة الجماعية،
    His Government spent on average 14 per cent of its national budget on agriculture, mainly agricultural infrastructure development. UN وقال إن حكومته تنفق في المتوسط 14 في المائة من ميزانيتها الوطنية على الزراعة، ولا سيما في تنمية الهياكل الأساسية الزراعية.
    Mozambique allocated 10 per cent of its national budget to agriculture and had an annual agricultural growth rate of at least 6 per cent, thanks to a national investment plan within the framework of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وقد خصصت موزامبيق 10 في المائة من ميزانيتها الوطنية للزراعة وحققت نمواً فيها بمعدل 6 في المائة سنوياً، وذلك بفضل الخطة الوطنية للاستثمار ضمن إطار البرنامج الشامل للتنمية الزراعية في أفريقيا.
    His Government had carried out several programmes for the protection of the family, women, children, the elderly, disabled persons and other groups and allocated a large share of its national budget to social security. UN وقد نفذت حكومة بلده العديد من البرامج لحماية الأسرة والنساء والأطفال والمسنين والمعوقين والمجموعات الأخرى، كما خصصت نصيبا كبيرا من ميزانيتها الوطنية للضمان الاجتماعي.
    The new Government has inherited an empty treasury as a result of corruption and mismanagement of resources and is currently seeking donor assistance to fund up to 80 per cent of its national budget. UN وقد ورثت الحكومة الجديدة خزانة خاوية نتيجة للفساد وسوء إدارة الموارد وهي تسعى في الوقت الراهن إلى الحصول على مساعدة من الجهات المانحة لتمويل ما يصل إلى 80 في المائة من ميزانيتها الوطنية.
    Despite a rapid escalation in consumer fees, the Marshall Islands faces an unmet gap between revenues and energy costs that is equal to 20 per cent of its national budget. UN وبالرغم من الارتفاع السريع في رسوم الاستهلاك، تواجه جزر مارشال ثغرة لا يمكن سدها بين الإيرادات وتكاليف الطاقة بما يعادل 20 في المائة من ميزانيتها الوطنية.
    While regular food is not provided in the cachots, the almost 86,000 detainees in the prisons under the Ministry of Justice alone cost Rwanda 2 per cent of its national budget. UN وفـي حيـن أن الغذاء لا يوزﱠع بانتظام في السجون المحلية، فإن السجناء البالغ عددهم نحو ٠٠٠ ٠٨ شخص في السجون التابعة لوزارة العدل وحدها يكلﱢفون رواندا ٢ في المائة من ميزانيتها الوطنية.
    The Bahamas today spends nearly 15 per cent of its national budget on law enforcement matters, a situation largely influenced by the Government’s anti-drug efforts. UN وتنفق جزر البهاما اليوم ما يناهز ١٥ في المائة من ميزانيتها الوطنية على المسائل المتعلقة بإنفاق القوانين، وهذه حالة ناتجة إلى حد كبير من جهود الحكومة في مكافحة المخدرات.
    The Government devotes more than 15 per cent of the national budget annually to education. UN فهي تخصص له سنويا أكثر من 15 في المائة من ميزانيتها الوطنية.
    Social protection of its population was one such priority, accounting for 40 per cent of the national budget and currently benefiting 2.5 million people. UN وأضافت أن الحماية الاجتماعية لسكانها تشكل إحدى هذه الأولويات، وتمثل 40 في المائة من ميزانيتها الوطنية ويستفيد منها 2.5 مليون شخص.
    37. In this context, a formula under discussion is the 20/20 initiative, by which on a voluntary basis donor countries reserve 20 per cent of their aid to the development of vital social sectors, while national Governments that are willing to do so similarly allocate 20 per cent of their national budget to these goals. UN ٣٧ - وفي هذا اﻹطار، فإن ثمة صيغة قيد المناقشة ألا وهي مبادرة ٢٠/٢٠ التي بمقتضاها تخصص البلدان المانحة، على سبيل التبرع، ٢٠ في المائة من معونتها لتنمية القطاعات الاجتماعية الحيوية، بينما تخصص الحكومات الوطنية الراغبة في ذلك ٢٠ في المائة من ميزانيتها الوطنية لهذه اﻷهداف.
    URGES Member States to implement their pledge to devote at least fifteen percent (15%) of their national budget to health in order to adequately address health and development, especially HIV/AIDS, TB and Malaria; UN 6 - يحث الدول الأعضاء على تنفيذ تعهداتها بتخصيص نسبة 15 في المائة من ميزانيتها الوطنية على الأقل للصحة بغية معالجة مسألتي الصحة والتنمية على نحو كاف وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا؛
    11. Indonesia allocated $500,000 from its national budget for the promotion of TCDC. UN ١١ - وخصصت إندونيسيا مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من ميزانيتها الوطنية للنهوض بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    However, the mobilization of resources from among external partners can be performed only if the States themselves invest a part of their national budgets in actions to combat the proliferation of small arms and light weapons. UN غير أن تعبئة الموارد لدى الشركاء الخارجيين لا يمكن إدارتها على نحو جيد إلا عندما تقوم الدول ذاتها باستثمار جزء من ميزانيتها الوطنية في إجراءات الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more