At the outset, let me underline that the vocation of the First Committee consists of disarmament and international security. | UN | في البداية، اسمحوا لي أن أركز على أن رسالـة اللجنة اﻷولى تتألف من نزع السلاح واﻷمن الدولي. |
For the States of the Caribbean, a critical aspect of disarmament is the eradication of the illegal trade in small arms. | UN | وبالنسبة إلى بلدان البحر الكاريبي، فإن الجانب الحاسم من نزع السلاح هو القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
The recent positive developments marked a new era of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وسجَّلت التطورات الإيجابية الأخيرة مرحلة جديدة من نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
Transition from disarmament, demobilization and reintegration to community violence reduction | UN | الانتقال من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى مكافحة العنف في المجتمعات المحلية |
That insecurity had a negative impact both on disarmament and development in those regions. | UN | ولانعدام الأمن هذا وقع سلبي على كل من نزع السلاح والتنمية في تلك المناطق. |
Remaining combatants are awaiting inclusion into the next phase of disarmament, demobilization and reintegration. | UN | ينتظر بقية المقاتلين إدراجهم في المرحلة القادمة من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
By that I mean the United Kingdom becoming a role model and testing ground for measures that we and others can take on key aspects of disarmament. | UN | وأعني بهذا أن المملكة المتحدة تصبح مثلاً يُحتذى وحقلاً للتجارب من أجل التدابير التي يمكننا ويمكن لغيرنا اتخاذها بشأن مظاهر رئيسية من نزع السلاح. |
The ultimate purpose of disarmament is the establishment of a strong Lebanese State for all the inhabitants of Lebanon, as the Taif Agreement stipulated. | UN | والغرض النهائي من نزع السلاح هو إقامة دولة لبنانية قوية من أجل جميع سكان لبنان، كما نص على ذلك اتفاق الطائف. |
That would undoubtedly serve the interests of disarmament. | UN | وسيخدم ذلك دون شك المصالح المتوخاة من نزع السلاح. |
Demobilization is only possible when there is at least a certain degree of disarmament. | UN | ولن يتحقق التسريح إلا إذا توفر قدر معين على اﻷقل من نزع السلاح. |
The aim of disarmament is to increase security, but security must be universal for all countries to enjoy. | UN | إن الهدف من نزع السلاح هو زيادة الأمن، ولكن الأمن يجب أن يكون عالمياً بحيث تتمتع به كافة البلدان. |
I hope for an equally constructive attitude from the Non-Aligned Movement, which stands to benefit from disarmament and non-proliferation, as we all do. | UN | وأنشد موقفاً بناءً بالقدر ذاته من حركة عدم الانحياز، التي ستستفيد، كما سنستفيد جميعاً، من نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We believe that an early start and conclusion of negotiations on an FMCT would be of immense importance as a contribution to both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, goals that we all subscribe to. | UN | ونعتقد أن التبكير في بدء المفاوضات واختتامها بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية سيكون له أهمية بالغة كمساهمة في كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، فهما هدفان نؤيِّدهما جميعنا. |
They constitute an effective measure for both disarmament and non-proliferation. | UN | ويشكل إنشاء هذه المناطق تدبيرا فعالا لتحقيق كل من نزع السلاح وعدم الانتشار. |
They constitute an effective measure for both disarmament and non-proliferation. | UN | ويشكل إنشاء هذه المناطق تدبيرا فعالا لتحقيق كل من نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Furthermore, the Under-Secretary-General has contributed articles to various publications, setting out the position of the United Nations on nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | وساهم وكيل الأمين العام كذلك بمقالات في منشورات مختلفة تبيِّن موقف الأمم المتحدة من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Topics ranged from disarmament in crises to mine clearance and small arms and light weapons in Africa. | UN | وتراوحت الموضوعات من نزع السلاح أثناء الأزمات إلى تطهير الألغام والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا. |
It makes important decisions on issues ranging from disarmament, human rights and international law to development and specific economic, political and humanitarian situations. | UN | فهي تتخذ قرارات هامة بشأن مسائل تتراوح من نزع السلاح وحقوق الإنسان والقانون الدولي إلى التنمية والحالات الاقتصادية والسياسية والإنسانية المحددة. |
Countries and peoples desiring peace, and standing in opposition to war, have set nuclear disarmament as a major task in order to attain permanent world peace and have made strenuous efforts to realize comprehensive nuclear disarmament. | UN | وقد جعلت البلدان والشعوب الراغبة في السلام والمعارضة للحرب من نزع السلاح مهمة رئيسية لا بد من تحقيقها من أجل التوصل إلى السلام العالمي الدائم، وبذلت جهودا مضنية لتحقيق نزع السلاح النووي الشامل. |
The third phase of the disarmament, demobilization and reintegration programme had begun in the province of Ituri on 4 August 2007: 201 children had been released, but 40 of them had reportedly been re-recruited; | UN | وكانت المرحلة الثالثة من نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد بدأت في مقاطعة الإيتوري في 4 آب/أغسطس 2007: أُطلق سراح 201 طفل، ولكن تم الإبلاغ عن إعادة تجنيد 40 منهم؛ |
Consequently, the 2001 Conference should adopt concrete measures to ensure that the resources released by disarmament are channelled to the development of the underdeveloped countries, primarily those emerging from armed conflicts. | UN | وفي هذا الصدد، على مؤتمر عام 2001 أن يتخذ تدابير ملموسة لضمان تحويل الموارد المتأتية من نزع السلاح باتجاه تنمية البلدان المتخلفة النمو، ولا سيما تلك الخارجة من الصراعات المسلحة. |
Instead of nuclear disarmament, the non-proliferation of nuclear weapons has become the only goal. | UN | وبدلاً من نزع السلاح النووي، بات عدم انتشار الأسلحة النووية هو الهدف الوحيد. |