"من نطاق الموضوع" - Translation from Arabic to English

    • from the scope of the topic
        
    • from the topic's scope
        
    • limit the scope of the topic
        
    Armed conflicts were already governed by international law and should be excluded from the scope of the topic. UN فالنزاعات المسلحة يحكمها بالفعل القانون الدولي وينبغي استبعادها من نطاق الموضوع.
    It was also stated that the removal of illegal aliens should be excluded from the scope of the topic. UN كما ذُكر أنه يتعين استثناء إبعاد الأجانب غير الشرعيين من نطاق الموضوع.
    His delegation supported the Commission's decision to exclude the study of jus cogens from the scope of the topic. UN ويؤيد وفده قرار اللجنة استبعاد دراسة القواعد الآمرة من نطاق الموضوع.
    Immunity before international criminal tribunals should also be excluded from the scope of the topic, since such tribunals had their own rules regarding immunities. UN وقالت إنه ينبغي أيضا أن تستبعد من نطاق الموضوع الحصانة أمام المحاكم الجنائية الدولية، لأن هذه المحاكم لها قواعدها الخاصة بها فيما يتعلق بالحصانات.
    If, however, unilateral acts of States which gave rise to obligations for States were excluded from the topic's scope, there was a risk of excluding all unilateral acts, as they were almost all, in certain circumstances, likely to involve State obligations. UN بيد أنه في حالة استبعاد الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول التي ينشأ عنها التزامات لصالح الدول من نطاق الموضوع ستكون هناك مخاطرة باستبعاد جميع الأفعال الانفرادية، لأنها تنطوي كلها تقريبا، في ظروف معينة، على التزامات الدول.
    210. A number of members agreed that extradition should be excluded from the scope of the topic. UN 210- وأيد عدد من الأعضاء استبعاد مسألة تسليم المجرمين من نطاق الموضوع.
    253. The Commission and almost all the States that had spoken in the Sixth Committee had expressed a preference for excluding non-admission from the scope of the topic. UN 253- وقال المقرر الخاص إن اللجنة ومعظم الدول التي أدلت برأيها في اللجنة السادسة أعربت عن تفضيلها لاستبعاد مسألة عدم السماح بالدخول من نطاق الموضوع.
    237. Several members agreed to exclude armed conflict from the scope of the topic. UN 237- ووافق عدة أعضاء على استبعاد النزاع المسلح من نطاق الموضوع.
    It was also noted that since the Commission had agreed to exclude the protection of diplomatic and consular officials from the scope of the topic, the same logic would apply to officials of international organizations. UN وأشير أيضا إلى أنه ما دامت اللجنة قد وافقت على استبعاد الحماية الدبلوماسية وموظفي المكاتب القنصلية من نطاق الموضوع المعني، فإن المنطق نفسه ينطبق على المسؤولين في المنظمات الدولية.
    Since the Commission had excluded protection of diplomatic and consular officials from the scope of the topic, the same logic should apply to officials of international organizations. UN وبما أن اللجنة استبعدت حماية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين من نطاق الموضوع ينبغي أن ينطبق نفس المنطق على موظفي المنظمات الدولية.
    Since the Commission had agreed to exclude protection of diplomatic and consular officials from the scope of the topic, the same logic would apply to officials of international organizations. UN ولما كانت اللجنة قد وافقت على استبعاد حماية الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، من نطاق الموضوع فإن المنطق نفسه ينطبق على موظفي المنظمات الدولية.
    The Commission had had good reason to omit cases of continuity from the scope of the topic because continuity implied absence of succession. UN ووافق على أن اللجنة استندت الى سبب قوي في حذف الحالات المتعلقة بالاستمرارية من نطاق الموضوع ﻷن الاستمرارية تنطوي على انعدام الخلافة.
    The preference was expressed for excluding such actions from the scope of the topic since transfers for law enforcement purposes involved an entirely different set of issues, legal norms and policy considerations. UN وأُعرب عن التفضيل لاستبعاد هذه الإجراءات من نطاق الموضوع بما أن عمليات نقل الأجانب لأغراض إنفاذ القانون تتضمن مجموعة مختلفة تماماً من المسائل والمعايير القانونية واعتبارات السياسة العامة.
    99. Some delegations favoured the exclusion of aliens entitled to privileges and immunities under international law, including diplomats and members of armed forces, from the scope of the topic. UN 99 - وفضَّلت بعض الوفود استثناء الأجانب الذين يحق لهم التمتع بامتيازات وحصانات بموجب القانون الدولي، بمن فيهم الدبلوماسيون وأفراد القوات المسلحة، من نطاق الموضوع.
    In addition, certain members objected to the Special Rapporteur's proposal to exclude from the scope of the topic extraordinary or extrajudicial transfer (or rendition), which raised serious problems in international law. UN وبالإضافة إلى ذلك، عارض بعض الأعضاء اقتراح المقرر الخاص أن تُستبعد من نطاق الموضوع حالات النقل (أو التحويل) الاستثنائية، أو خارج نطاق القضاء، التي تثير مشاكل جدية في القانون الدولي.
    41. As for the expulsion of aliens in situations of armed conflict, the Special Rapporteur found no valid reason for excluding it from the scope of the topic. UN 41 - أما فيما يتعلق بمسألة طرد الأجانب في حالة نشوب نزاع مسلح، فإن المقرر الخاص لم يجد سببا وجيها لاستبعادها من نطاق الموضوع.
    In their view, while acts which were governed by a set of specific rules, such as reservations to treaties, could be excluded from the scope of the topic, acts which were carried out in implementation of or as to particularization of existing conventional or customary norms should not. UN فهم يرون، أنه في الوقت الذي يمكن فيه أن تستبعد من نطاق الموضوع الأفعال التي تنظمها مجموعة من القواعد المحددة، مثل التحفظات على المعاهدات، فإنه ينبغي عدم استبعاد الأفعال التي تتم تنفيذاً لقواعد محددة قائمة، تعاهدية أو عرفية.
    2. The question of the inclusion of treaties concluded by international organizations raises both practical and theoretical issues that are too difficult to be dealt with in the framework of this topic and should be excluded from the scope of the topic. UN 2 - وتثير مسألة إدراج المعاهدات التي تبرمها المنظمات الدولية شواغل عملية ونظرية على درجة من الصعوبة تجعل تناولها في إطار هذا الموضوع متعذرا. وينبغي لذلك استبعاد تلك المسألة من نطاق الموضوع.
    65. It was stated that issues relating to non-admission, extradition, rendition and other transfers should be clearly excluded from the scope of the topic. UN 65 - أفيد بأن المسائل المتصلة بعدم السماح بالدخول، والترحيل، والتسليم وغير ذلك من عمليات نقل الأشخاص، ينبغي أن تُستبعَد بوضوح من نطاق الموضوع.
    In terms of another suggestion, it had to be considered whether conflicts of the " third kind " , such as the " war on terrorism " , should be dealt with - even if only to exclude such conflicts from the scope of the topic. UN وذهب اقتراح آخر إلى وجوب النظر فيما إذا كان ينبغي النظر في النزاعات من " النوع الثالث " ، مثل " الحرب على الإرهاب " ، ولو لمجرد استبعاد هذه النـزاعات من نطاق الموضوع.
    This excluded from the topic's scope acts of States which do not produce legal effects, unilateral acts of the State which are linked to a specific legal regime and acts of other subjects of international law, such as acts of international organizations. UN وبذلك استُبعدت من نطاق الموضوع أفعال الدول التي لا تترتب عليها آثار قانونية، واﻷفعال الانفرادية للدول المرتبطة بنظام قانوني محدد، واﻷفعال الصادرة عن أشخاص القانون الدولي اﻵخرين، كأفعال المنظمات الدولية.
    Moreover, the element of “risk” was intended to limit the scope of the topic and excluded those activities which caused transboundary harm in their normal operation, such as, for example, creeping pollution. UN . وإضافة إلى ذلك، فإن عنصر " المخاطر " يقصد منه الحد من نطاق الموضوع واستبعاد اﻷنشطة التي تحدث ضررا عابرا للحدود في سياق عملها العادي، كالتلويث الزاحف على سبيل المثال)١١٥

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more