"من نفسه" - Translation from Arabic to English

    • of himself
        
    • from himself
        
    • himself a
        
    • by itself
        
    • himself out
        
    • of the same
        
    • from itself
        
    • who's
        
    • himself to
        
    • himself the
        
    • himself for
        
    • himself into
        
    • itself as
        
    Only a man truly confident of himself would admit to that. Open Subtitles سيكون فقط رجل واثق من نفسه حقا أعترف على ذلك.
    Plenty to help him make something of himself, the way I did. Open Subtitles الكثير لمساعدته في أن يصنع من نفسه شيئاً، كما فعلت أنا.
    He's gonna go out there and he's gonna get drunk. He's gonna make a complete fool of himself. Open Subtitles سوف يذهب إلى الخارج و يثمل و سيجعل من نفسه أحمقاً و سيجلس هناك يشعر بالوحدة
    Well, then maybe it's time you protected him from himself. Open Subtitles حسناً، من ثمّ ربّما حان الوقت لتحميه من نفسه
    His despair so great, even the asylum couldn't protect him from himself. Open Subtitles كان إحباطه كبيرًا للغاية، حتّى الحرم المُقدس لم يحميه من نفسه.
    He thinks he can get away with it, make himself a hero. Open Subtitles هو يعتقد انه يستطيع الفرار بفعلته ويصنع من نفسه بطلا
    Maybe he was afraid of himself... of us all. Open Subtitles ربما كان خائفاً من نفسه.. أو منا جميعاً.
    I just saw him arguing with a cardboard cutout of himself. Open Subtitles أنا فقط رأيته للتو يتجادل مع قطعة كارتون من نفسه
    I can't help it if a boy wants to make a fool of himself and commit academic suicide. Open Subtitles لا أستطيع فعل شيء إن كان الفتى يريد جعل أضحوكة من نفسه و يرتكب إنتحار أكاديمي
    Ross sent me this picture of himself about a week ago. Open Subtitles أرسلت روس لي هذه الصورة من نفسه منذ حوالي أسبوع.
    Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. UN وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي.
    He was just very full of himself, and... thought he knew everything about anything. Open Subtitles كان واثق جداً من نفسه اعتقد انه يعرف كل شيء عن اي شيء
    I just can't believe that Tucker set you up with me instead of himself. Open Subtitles أنا فقط لا يمكن أن نعتقد أن تاكر وضع لكم معي بدلا من نفسه.
    Ghost can be a lying, sometime-y motherfucker, but he is still the father of my kids, and I need to protect him, even from himself. Open Subtitles لكنه ما زال والد أولاد ويجب علي أن أحميه حتى من نفسه
    It's your job to protect the president, even when that means protecting him from himself. Open Subtitles ومن عملك لحماية الرئيس، حتى عندما وهذا يعني حماية له من نفسه.
    He was able to save Abigail Hobbs from her father, but he wasn't able to save her from himself. Open Subtitles كان قادرا على إنقاذ أبيغيل هوبز من والدها،لكنه لم يقدر على إنقاذها من نفسه
    He fell in love with the idea that there was always gonna be someone there to save him from himself. Open Subtitles لقد أحب فكرة أن هنالك دائما شخص بجانبه لكي ينقذه من نفسه
    Who was standing there with that bomb, making himself a victim? Open Subtitles من الذي كان يقف هناك ممسكا بقنبلة جاعلا من نفسه ضحية؟
    Yeah, it's amazing how that door just opens up all by itself. Open Subtitles نعم, إنه لمذهل كيف أن ذلك الباب ينفتح من نفسه وحسب.
    He checked himself out about an hour ago Open Subtitles هو تَأكّدَ من نفسه قبل حوالي ساعة
    We would turn it into more of the same. Open Subtitles و نحن سوف نحوله إلى أكثر من نفسه
    A way to open the mind to that which it locks away, even from itself. Open Subtitles طريق لفتح العقل ،المقفول بعيدًا حتى من نفسه
    Believe me... there's nothing more attractive to a girl than a guy who's confident. Open Subtitles صدقني، ليس هناك شيء أكثر إثارة للفتاة من شاب واثق من نفسه
    To close himself off, to deny himself, to make himself inaccessible and mysterious? Open Subtitles ليغلق على نفسه، لينكرها ليجعل من نفسه غامضة ولا يمكن الوصول إليها
    'Cause he just put a lot of himself into this building. Open Subtitles بسبب أنه وضع الكثير من نفسه إلى هذه البناية
    No country or group of countries was entitled to style itself as a human rights judge and make irresponsible criticisms about the human rights situations of others. UN وليس من حق أي بلد من البلدان، أو أي تجمع للبلدان، أن يجعل من نفسه قاضيا في مجال حقوق الإنسان، وأن يوجه انتقادات لا تتسم بالمسؤولية فيما يتصل بحالات حقوق الإنسان في بلدان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more