Statements were made by the representatives of Nicaragua, Cuba and the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وأدلى ببيان ممثلو كل من نيكاراغوا وكوبا وفنزويلا. |
Statements were made by the representatives of Nicaragua, Norway, Cuba, China, the United States, India, and Jordan. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيكاراغوا والنرويج وكوبا والصين والولايات المتحدة الأمريكية والهند والأردن. |
Submissions by Mozambique and Maldives and preliminary information from Nicaragua | UN | الطلبان المقدمان من موزامبيق وملديف والمعلومات الأولية المقدمة من نيكاراغوا |
Our employment policies have also been influenced by the major wave of immigration from other Central American countries, particularly from Nicaragua. | UN | وتتأثر سياسات العمالة لدينا أيضا بموجة الهجرة الرئيسية من بلدان أمريكا الوسطى، لا سيما من نيكاراغوا. |
An exceptional Nicaraguan, he is a man committed to the causes of the peoples of the world, striving to achieve solid consensus. | UN | وبصفته مواطنا رائعا من نيكاراغوا فإنه رجل ملتزم بقضايا شعوب العالم، ويجاهد من أجل تحقيق توافق متين في الآراء. |
ANALYSIS OF THE REQUEST SUBMITTED by Nicaragua FOR AN EXTENSION OF THE DEADLINE FOR COMPLETING THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION | UN | تحليل الطلب المقدم من نيكاراغوا لتمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
Sixth periodic report of Nicaragua | UN | التقرير السادس المقدم من نيكاراغوا |
The Statute of Autonomy for the Coastal Regions of Nicaragua recognizes communal property such as the land, waters and forests traditionally belonging to indigenous communities on the Atlantic coast. | UN | ويعترف قانون الحكم الذاتي للمناطق الساحلية من نيكاراغوا بالممتلكات الجماعية مثل الأرض والمياه والغابات التي تعود تقليدياً إلى المجتمعات الأصلية المقيمة على ساحل المحيط الأطلسي. |
Grand Cross of the " Rubén Darío " Order of Nicaragua. | UN | وسام الصليب اﻷعظم من درجة " روبن داريو " من نيكاراغوا. |
Grand Cross of the " Rubén Darío " Order of Nicaragua | UN | الصليب اﻷكبر لوسام روبين داريو " Rubén Dario " من نيكاراغوا |
It emerged exactly 50 million years ago from the sea, together with a portion of the present-day Mexican State of Chiapas and the countries of El Salvador, Honduras and half of the northern part of Nicaragua. | UN | لقد خرجت هذه اﻷرض من البحر قبل ٥٠ مليون سنة تماما، مع جزء مما يعرف اليوم بولاية شياباس المكسيكية وبلدي السلفادور وهندوراس، ونصف الجزء الشمالي من نيكاراغوا. |
The Committee had been represented by a delegation comprising Mr. Ali of Malaysia, Mrs. Rubiales de Chamorro of Nicaragua, Mr. Mansour of Palestine and himself, the Chairman of the Committee. | UN | وقد مثل اللجنة وفد يضم السيد علـي من ماليزيا والسيدة روبياليس دي شامورو من نيكاراغوا والسيد منصور من فلسطين ورئيس اللجنة. |
This is of special relevance in view of the high rates of immigration from Nicaragua. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة في ضوء ارتفاع معدلات الهجرة من نيكاراغوا. |
An electoral expert from Nicaragua and three specialists from Mexico joined the forum to share their experiences with electoral reform. | UN | وانضم إلى المنتدى خبير انتخابي من نيكاراغوا وثلاثة متخصصين من المكسيك لعرض خبراتهم في مجال اﻹصلاح الانتخابي. |
My mom got it from Mexico because it's discontinued in the states and in Mexico, which is why the Mexicans smuggle it from Nicaragua, where it's also illegal. | Open Subtitles | لانه ممنوع في الولايات وفي المكسيك ولكن المكسيكيين قاموا بتهريبه من نيكاراغوا |
Two of the four murdered churchwomen, Ita Ford and Maura Clarke, worked in Chalatenango and were returning from Nicaragua. | UN | وكانت اثنتان من عضوات الكنيسة اﻷربع المقتولات، وهما إيتا فورد ومورا كليرك، تعملان في تشالاتينانغو، وكانتا عائدتين من نيكاراغوا. |
Approximately two hours before the churchwomen's arrival, National Guard Deputy Sergeant Luis Antonio Colindres Alemán informed five of his subordinates that they were to arrest some people who were coming from Nicaragua. | UN | فقبل حوالي ساعتين من وصول عضوات الكنيسة، قام السيرجنت المساعد في الحرس الوطني لويس أنطونيو كوليندريس أليمان بإبلاغ خمسة من مرؤوسيه بأنهم سيعتقلون بعض اﻷشخاص القادمين من نيكاراغوا. |
Repatriated from Nicaragua | UN | أشخاص أعيدوا من نيكاراغوا إلى الوطن |
Investigation is needed to see whether, apart from Nicaraguan or Colombian refugees, some are insured either directly or by the State. | UN | وينبغي بحث ما إذا كان لبعض المهاجرين، بخلاف اللاجئين القادمين من نيكاراغوا أو كولومبيا، تأمين مباشر أو عن طريق الدولة. |
Specialists from ONUSAL are working with a Nicaraguan team to itemize the war matériel found in those deposits and dispose of it. | UN | وهناك أخصائيون من البعثة يعملون حاليا مع فريق من نيكاراغوا لفرز المعدات العسكرية الموجودة في هذه المستودعات والتخلص منها. |
A request by Nicaragua was being considered by the relevant United States authorities. | UN | وثمة طلب من نيكاراغوا يجري النظر فيه في الوقت الحالي من جانب سلطات الولايات المتحدة ذات الصلة. |
65. The Working Group has four further country visits that are being prepared for the next year, one to Guatemala in late 2006 and the other three to Nicaragua, Argentina and the Russian Federation in 2007. | UN | 65 - وسيقوم الفريق العامل بأربع زيارات قطرية أخرى يجري الإعداد لها خلال العام المقبل، إحداها إلى غواتيمالا في أواخر عام 2006 وثلاث زيارات أخرى إلى كل من نيكاراغوا والأرجنتين والاتحاد الروسي في عام 2007. |
To date some 58 victims of different nationalities have received services, including Nicaraguans, Hondurans, Guatemala, Mexicans, Colombians, and Salvadorans. | UN | وقد تم حتى تاريخه العناية بنحو 58 ضحية من جنسيات مختلفة، منهم مَن هُم من نيكاراغوا وهندوراس وغواتيمالا والمكسيك وكولومبيا والسلفادور. |
In concluding, let me point to the fact that, earlier this autumn, elections took place in both Nicaragua and Honduras. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أشير إلى أنه في وقت سابق من هذا الخريف، أجريت انتخابات في كل من نيكاراغوا وهندوراس. |