A large proportion of these children live in countries affected by conflict. | UN | وتعيش نسبة كبيرة من هؤلاء الأطفال في البلدان المتضررة من النزاعات. |
When the family unit is disrupted, many of these children lose their opportunity to learn basic farming skills. | UN | وعندما تتفكك أواصر الأسرة فكثير من هؤلاء الأطفال يفقدون الفرصة المتاحة أمامهم لتعلُّم مهارات الزراعة الأساسية. |
Some 96 per cent of these children are Muslim. | UN | ونحو 96 في المائة من هؤلاء الأطفال مسلمون. |
Many of those children had been victims of child labour. | UN | وقد كان العديد من هؤلاء الأطفال ضحايا لعمل الأطفال. |
Before you try to attack me, or call the police, or ask anyone for help, just know that if you do, none of these kids are gonna make it to their next class. | Open Subtitles | فاعلمي أنّك إن فعلتِ، فلن ينجو فردًا من هؤلاء الأطفال لحصتهم التالية. |
A growing number of these children end up in detention. | UN | وينتهي المطاف بأعداد متزايدة من هؤلاء الأطفال في السجن. |
By far the majority of these children are girls. | UN | والغالبية العظمى من هؤلاء الأطفال هن من الفتيات. |
Many of these children were wards of the state. | Open Subtitles | العديد من هؤلاء الأطفال كانوا تحت وصاية الدولة |
Many of these children are victims of mistreatment, sexual abuse, forced labour and criminal exploitation. | UN | ويعد كثير من هؤلاء الأطفال ضحايا لسوء المعاملة والاعتداء الجنسي والسخرة والاستغلال في أغراض إجرامية. |
Twenty-four of these children were below the age of 15, including two 10-year olds and one 7-year old. | UN | وكانت أعمار 24 من هؤلاء الأطفال تقل عن 15 عاما، وكان منهم طفلان يبلغ عمرهما 10 سنوات وطفل يبلغ عمره 7 سنوات. |
Seven of these children were killed and three were injured in these clashes. | UN | وقتل سبعة من هؤلاء الأطفال كما أصيب ثلاثة بجروح في هذه الاشتباكات. |
The sources informed that nine of these children have been found and identified. | UN | وأخبرت المصادر بأن تسعة من هؤلاء الأطفال قد عثر عليهم وتم تحديد هويتهم. |
This results in many of these children being placed in approved schools, Henry Gurney schools and probation hostels together with children in conflict with the law. | UN | ويؤدي ذلك إلى إيداع الكثير من هؤلاء الأطفال في المدارس المعتمدة ومدارس هنري غورني والأقسام الداخلية الخاضعة لمراقبة السلوك بمعية الأطفال المخالفين للقانون. |
of those children, 170 were seen carrying weapons, and over 75 per cent were seen wearing some articles of military uniform. | UN | وشوهد 170 من هؤلاء الأطفال وهم يحملون الأسلحة، وشوهد أكثر من 75 في المائة منهم وهم يرتدون بعض قطع من الزي العسكري. |
of those children, seven were allegedly recruited in the Sudan and two in the Central African Republic. | UN | ويزعم أنه تم تجنيد سبعة من هؤلاء الأطفال في السودان وطفلين اثنين في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Some 51 per cent of those children were of pre-school age. | UN | كما أن نحو 51 في المائة من هؤلاء الأطفال هم في سن ما قبل الدراسة. |
So, this might be the end of playing music for a lot of these kids, and, you know, most of their families can't afford private lessons. | Open Subtitles | لذا، قد تكون تلك نهاية عزف الموسيقي للكثير من هؤلاء الأطفال وكما تعلم، معظم أسرهم |
Two of them were from Chad and had been recruited in Chad. | UN | وكان اثنان من هؤلاء الأطفال من تشاد وجرى تجنيدهما في تشاد. |
While Banjul registered the lowest number, 196, Kanifing had the highest number, 1,493; followed by Brikama with 1,413, and Basse 914 of such children. | UN | وفي حين سجلت بانجول أدنى الأعداد، وهو 196، فقد سجلت كانيفنغ أعلى الأعداد، وهو 493 1، تليها بريكاما بعدد 413 1، ثم باسي بعدد 914 من هؤلاء الأطفال. |
The survey revealed that 52 per cent of the children had STDs. | UN | وأظهرت الدراسة أن 52 في المائة من هؤلاء الأطفال كانوا مصابين بأمراض منقولة عن طريق الجنس. |
He wasn't supposed to be within 100 feet of those kids. | Open Subtitles | لم يفترض به أن يقترب 100 قدم من هؤلاء الأطفال |
United Nations partners reported that 25 of those 110 children, the majority of whom were from 15 to 18 years of age, from a juvenile rehabilitation facility in Ninewa, are accused of being involved in terrorist activities, 4 of whom have since been convicted. | UN | وأفاد شركاء الأمم المتحدة بأن 25 طفلاً من هؤلاء الأطفال الذين تتراوح أعمار غالبيتهم بين 15 و 18 سنة، وأتوا من مرافق لإعادة تأهيل الأحداث في نينوى، متهمون بالضلوع في أنشطة إرهابية، وقد أدين 4 منهم منذ ذلك الحين. |
Trust me, when the grinds start coming fast and furious, you're gonna be wishing you had one of these babies. | Open Subtitles | ثق بي, عندما يبدأ العمل الجدي بسرعة و بغضب, ستتمنى لو كان لديك واحد من هؤلاء الأطفال. |
I mean, Who are these kids? | Open Subtitles | أعني من هؤلاء الأطفال ؟ |
He's just as good as any of these other kids. | Open Subtitles | إنه بمثل براعة أي من هؤلاء الأطفال |