A celebration of the massacre is scheduled to take place in Palestinian Authority-controlled areas of Gaza later this week. | UN | ومن المقرر الاحتفال بالمذبحة في المنطقة الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية بغزة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
Oh, I miss those by gone days of earlier this week. | Open Subtitles | لقد افتقدت ما حدث قبل أيام مضت من هذا الأسبوع |
Earlier this week, we heard from this rostrum a dangerous appeal for countries to recognize Kosovo. | UN | في وقت سابق من هذا الأسبوع سمعنا من على هذا المنبر التماسا خطيرا من بلدان معينة تحث فيه على الاعتراف بكوسوفو. |
We associate ourselves with the statements of concern on climate change which we heard in this Hall earlier this week. | UN | إننا نؤيد البيانات التي استمعنا إليها في هذه القاعة خلال وقت سابق من هذا الأسبوع وأعربت عن القلق إزاء تغير المناخ. |
As the Committee had just heard, UNRWA fuel supplies would also run out later that week. | UN | وقد سمعت اللجنة أن إمدادات الوقود الخاصة بالأونروا سوف تنفد في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
A testament to the Secretary-General's leadership has been his persistent efforts to convene the Summit on Climate Change held earlier this week. | UN | لقد كانت جهوده الدؤوبة لعقد مؤتمر قمة تغير المناخ في وقت سابق من هذا الأسبوع خير شاهد على روح القيادة التي يتحلى بها. |
Let me start by also saying that we of course fully subscribe to the statement delivered by the Czech Republic on behalf of the European Union during the inaugural session earlier this week. | UN | ودعوني أن أبدأ بالقول أيضاً إننا، بطبيعة الحال، نؤيِّد تأييداً تاماً البيان الذي أدلت به الجمهورية التشيكية نيابة عن الاتحاد الأوروبي خلال الجلسة الافتتاحية في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
He is already helping to bring the parties together, and I understand he has another trip to the region planned for later this week. | UN | وهو يساعد على جمع الأطراف معا، وأفهم أنه ينوي القيام بزيارة أخرى إلى المنطقة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
That strategy and the related sensitization activities were launched earlier this week. | UN | وقد انطلقت تلك الاستراتيجية، وما يتصل بها من أنشطة للتوعية في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
Starting this week, the rotating presidency of the Conference falls on China. | UN | اعتباراً من هذا الأسبوع تنوب الصينَ رئاسةُ المؤتمر. |
Germany is very much looking forward to these negotiations, which we had hoped would be launched in the General Assembly on Friday this week. | UN | وتتطلع ألمانيا كثيرا إلى هذه المفاوضات، التي كنا نأمل أن تبدأ في الجمعية العامة يوم الجمعة من هذا الأسبوع. |
I had the pleasure earlier this week of presenting to the Secretary-General the final report of the Helsinki Process on Globalization and Democracy. | UN | وقد أسعدني في وقت سابق من هذا الأسبوع أن قدمت إلى الأمين العام التقرير الأخير عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية. |
Rwanda appreciates the convening of the high-level meeting on climate change by the Secretary-General earlier this week. | UN | ورواندا تقدر قيام الأمين العام بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
Earlier this week, we discussed the exceedingly important issue of climate change. | UN | في وقت سابق من هذا الأسبوع ناقشنا مسألة تغير المناخ البالغة الأهمية. |
I hope to confirm the information later this week when I will be getting an official letter from the Secretary-General. | UN | آمل أن أؤكد هذه المعلومة في وقت لاحق من هذا الأسبوع عندما سأتلقى رسالة رسمية في هذا الشأن من الأمين العام. |
I also thank those participating in the stimulating panel discussions earlier this week. | UN | كما أشكر المشاركين في مناقشات الأفرقة المحفزة للعمل التي جرت في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
We are pleased that the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Burundi will be paying a visit to Norway later this week. | UN | ويسرنا أن وزير الخارجية والتعاون الدولي في بوروندي سيقوم بزيارة إلى النرويج في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
The meeting held at the United Nations with the Alliance Group of Friends earlier this week served to renew our hope and confidence in the promising future of the initiative. | UN | وقد جدد الاجتماع الذي عقد في الأمم المتحدة مع مجموعة أصدقاء التحالف في وقت سابق من هذا الأسبوع فينا الأمل والثقة في مستقبل مبشر بالخير لهذه المبادرة. |
We look forward to celebrating with you later this week. | UN | ونحن نتطلع إلى الاحتفال معكم في وقت لاحق من هذا الأسبوع بهذه المناسبة. |
The draft resolution would therefore be revised in line with the proposal by the representative of Mali before being revisited by the Committee later that week. | UN | وعليه، سيتم تنقيح مشروع القرار ليتمشى مع اقتراح ممثل مالي قبل أن تنظر فيه اللجنة في وقت لاحق من هذا الأسبوع. |
In that regard, he noted that because of time constraints, the previous meeting of the Parties had not been able to take a decision on the findings of the Implementation Committee, and that the Implementation Committee would be meeting later that week to update those findings in order to make a timely presentation to the Seventeenth Meeting of the Parties. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أنه نتيجة لضيق الوقت، لم يتمكن الاجتماع السابق للأطراف من اتخاذ قرار بشأن النتائج التي توصلت إليها لجنة التنفيذ، وأن هذه اللجنة سوف تجتمع في وقت لاحق من هذا الأسبوع لتحديث تلك النتائج من أجل تقديم عرض حسن التوقيت إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
We discussed this earlier in the week at the MDG summit. | UN | وناقشنا هذا في وقت سابق من هذا الأسبوع في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية. |