"من هذا الاجتماع" - Translation from Arabic to English

    • of this meeting
        
    • of the meeting
        
    • from this meeting
        
    • of that meeting
        
    • of the current meeting
        
    To conclude, I call upon all of us to make constructive efforts over the next few days towards a successful outcome of this meeting. UN أختتم بتوجيه دعوة إلينا جميعا لبذل جهود بناءة أثناء الأيام القليلة المقبلة في سبيل الخروج بنتيجة ناجحة من هذا الاجتماع.
    We must come out of this meeting united and re-energized, to redouble our efforts towards the 2015 goals. UN فيجب أن نخرج من هذا الاجتماع متحدين ومفعمين بالحيوية، لمضاعفة جهودنا نحو أهداف عام 2015.
    My delegation would like to advise the representative of Israel to be more humble, to be more innocent and to be more sincere about the purpose of this meeting. UN ويود وفد بلادي أن ينصح ممثلة إسرائيل بأن تكون أكثر تواضعا، وأكثر بساطة وأكثر صدقا بشأن الهدف من هذا الاجتماع.
    The objective of the meeting was twofold: to share experience and to explore avenues of further cooperation. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع ذا شقين: تبادل الخبرات واستكشاف السبل المؤدية إلى تعزيز التعاون.
    Future sessions of the meeting could be improved on the basis of the experience gained at the 2011 meeting. UN ويمكن تحسين الدورات القادمة من هذا الاجتماع استنادا إلى الخبرة المكتسبة من اجتماع عام 2011.
    The objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    Similarly, the young people who protested around the world yesterday hope for a positive response from this meeting. UN وبصورة مماثلة فإن الشباب الذين احتجوا حول العالم بالأمس يأملون في رد إيجابي من هذا الاجتماع.
    The aim of this meeting was to find solutions to common problems as well as to examine and approve projects including, inter alia: UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو ايجاد حلول للمشاكل المشتركة ودراسة وإقرار مشاريع تشمل فيما تشمل:
    For its part, my country has not lost sight of the purpose of this meeting, whose success we have spared no effort to ensure. UN وبلدي، من جانبه، لم يغب عن ذهنه الهدف من هذا الاجتماع التذكاري، الذي لم ندخر جهدا لضمان نجاحه.
    The purpose of this meeting is to draft a collective stand on the individual human dimension of climate change for submission to the Bali Conference. UN والهدف من هذا الاجتماع هو بلورة موقف جماعي بشأن البعد الإنساني الفردي لتغير المناخ بقصد عرضه على مؤتمر بالي.
    Part of this meeting looked at the question of more harmonized criteria and flexibility in the application of resettlement in such situations. UN وتطرق جزء من هذا الاجتماع إلى مسألة وضع معايير أكثر اتساقاً ومرونة في تطبيق إعادة التوطين في هذه الأوضاع.
    The Georgian and Abkhaz sides accepted invitations to participate in part of this meeting. UN وقبل الجانبان الجورجي والأبخازي الدعوة للمشاركة في جزء من هذا الاجتماع.
    The purpose of this meeting was to discuss ways to ensure that relevant international data are channelled to the Human Development Report Office. UN والهدف من هذا الاجتماع هو مناقشة السبل الكفيلة بضمان إحالة البيانات الدولية ذات الصلة إلى مكتب تقرير التنمية البشرية.
    The main purpose of this meeting is to evaluate the first year of GSETT-3 and prepare an evaluation report to the Conference on Disarmament. UN والغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو تقييم السنة اﻷولى لتجربة الاختبار التقني الثالث، وإعداد تقرير تقييمي لمؤتمر نزع السلاح في هذا الصدد.
    The objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    The objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    The objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    The objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    The objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    The objective of the meeting is to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN والغرض من هذا الاجتماع هو إجراء مناقشات موضوعية مركزة للمضي قدما بموضوع المؤتمر.
    from this meeting, all such victims can only draw despair. UN كل هؤلاء الضحايا لن يجنوا من هذا الاجتماع سوى الإحباط.
    The aim of that meeting was to further discuss how to facilitate collaboration among these expert groups in the implementation of their respective programmes of work. UN وقد كان الهدف من هذا الاجتماع هو متابعة مناقشة كيفية تيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء هذه في تنفيذ برنامج عمل كل منها.
    While many representatives said that all that was needed to establish the platform was a resolution by those present, in which case the current meeting could become the first meeting of the governing body of the platform (the plenary), there was no consensus as to the way forward for taking such action at the second session of the current meeting. UN وعلى الرغم من أنّ الكثير قالوا إنّ كل المطلوب لإنشاء المنبر هو قرار يعتمده الحاضرون في الاجتماع، وفي هذه الحالة يمكن أن يصبح الاجتماع الحالي بمثابة الاجتماع الأول لمجلس إدارة المنبر (الاجتماع العام)، فإنّه لم يكن هناك توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُمًا في اتخاذ مثل هذا الإجراء خلال الدورة الثانية من هذا الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more