"من هذا المشروع" - Translation from Arabic to English

    • of this project
        
    • of the project
        
    • from this project
        
    • from the project
        
    • of the present draft
        
    • of that project
        
    • of the draft
        
    • the project's
        
    • of this draft
        
    • of the current draft
        
    • from that project
        
    • from this scheme
        
    • off this project
        
    • this project's
        
    The objective of this project is for 30% of the administration of Water Boards to consist of women. UN والهدف من هذا المشروع أن تشكل النساء نسبة 30 في المائة من إدارة المجالس المعنية بالمياه.
    The integration with existing systems is part of this project. UN ويمثل التكامل مع النظم الحالية جزءا من هذا المشروع.
    The integration with existing systems is part of this project. UN ويمثل التكامل مع النظم الحالية جزءا من هذا المشروع.
    The aim of the project is to strengthen indigenous participation in United Nations activities at the country level. UN والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    The goal of the project was to strengthen Croatian institutions for combating the trafficking in human beings and to provide assistance to the victims. UN وكان الهدف من هذا المشروع تعزيز المؤسسات الكرواتية لمكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة الضحايا.
    Lessons learned from this project are being transmitted to other directors. UN ويجري نقل العِبَر المستخلصة من هذا المشروع إلى مديرين آخرين.
    In 2012 alone, some 4,919 women from remote areas were beneficiaries of this project. In 2012 alone, 19,813 women benefited from the project. UN وفي عام 2012 وحده، استفاد من هذا المشروع حوالي 919 4 امرأة تعيش في المناطق النائية، و813 19 امرأة في المجموع.
    As part of this project, a protocol was developed by experts trained abroad for the screening of mental abnormalities. UN ولقد وضع بروتوكول لفحص حالات الشذوذ العقلي، على يد خبراء مدربين بالخارج، وذلك كجزء من هذا المشروع.
    The training component of this project is discussed below under paragraph 116. UN وسترد مناقشة العنصر التدريبي من هذا المشروع في الفقرة ٦١١ أدناه.
    Training manuals, handbooks and further project proposals for technical assistance are part of this project. UN وتشكل دلائل التدريب والكتيبات ومقترحات مشاريع أخرى للمساعدة التقنية جزءا من هذا المشروع.
    The objective of this project is to collect and systematize information about finalized and ongoing asset recovery cases. UN والهدف من هذا المشروع هو تجميع ومنهجة المعلومات عن قضايا استرداد الموجودات، المنتهية منها والجارية.
    The development of a VME database was an important component of this project. UN ويشكل إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة عنصراً هاماً من هذا المشروع.
    The purpose of the project is to design a law reform programme and devise the methodology to be used in its implementation. UN والغرض من هذا المشروع هو تصميم برنامج لإصلاح القانون والمنهجية التي ينبغي استخدامها في إجراء برامج الإصلاح القانوني.
    The second stage of the project is under way, and these services will be provided via the Internet. UN وجارى تنفيذ المرحلة الثانية من هذا المشروع. ويتم بث هذه الخدمات من خلال موقعين على شبكة الانترنت.
    The purpose of the project is to help identify risk factors and to develop preventive measures. UN والغرض من هذا المشروع هو المساعدة على تعيين عوامل الخطورة ووضع تدابير منع.
    Training and capacity-building in developing countries is an integral part of the project. UN ويشكل التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من هذا المشروع.
    One secretarial post is being funded from this project. UN ويجري تمويل وظيفة سكرتارية واحدة من هذا المشروع.
    Twenty-one countries bordering the Mediterranean Sea have benefited from this project. UN واستفاد من هذا المشروع 21 بلداً تطل على البحر المتوسط.
    Certain people had a lot to gain from this project. Open Subtitles بعض الناس كانت لهم استفادة كبيرة من هذا المشروع
    Article 4 of the present draft requires that communications not be anonymous. UN وتقضي المادة 4 من هذا المشروع بألا تكون البلاغات مجهولة المصدر.
    Part of that project focused on increasing women's access to the market to increase their capital. UN ويركز جانب من هذا المشروع على فتح باب الأسواق بصورة متزايدة للمرأة من أجل زيادة رأسمالها.
    The aim of the draft convention was to fill that gap in international law by adopting an international legal instrument specifically addressing the issue. UN وأن الهدف من هذا المشروع للاتفاقية وسد هذه سد هذه الثغرة في القانون الدولي باعتماد صك قانوني دولي يتصدى خصيصا لهذه المسألة.
    the project's main objective is to support Caribbean countries in preparing to cope with the adverse effects of global climate change through vulnerability assessment, adaptation planning and capacity-building. UN والغرض الأساسي من هذا المشروع هو دعم البلدان الكاريبية في الإعداد للتغلب على الآثار الضارة لتغير المناخ العالمي من خلال تقييم درجة الضعف، وتخطيط التكيف وبناء القدرات.
    The independent expert requested that a copy of this draft be sent for comments to the human rights officer in Nairobi. UN وطلبت الخبيرة المستقلة إرسال نسخة من هذا المشروع لمسؤول حقوق الإنسان في نيروبي للتعليق عليه.
    28. Injured entities within the meaning of article 46 of the current draft are not the only ones that may invoke responsibility. UN 28 - وليست الكيانات المضرورة بمفهوم المادة 46 من هذا المشروع هي الوحيدة التي يجوز لها الاحتجاج بالمسؤولية.
    Later in 2005, the Centre will publish a book from that project and launch the second phase of the research. UN وفي وقت لاحق من عام 2005، سينشر المركز كتابا ناتجا من هذا المشروع وسيطلق المرحلة الثانية من مراحل البحث.
    Over 1700 families benefited from this scheme. UN وقد استفاد من هذا المشروع أكثر من 700 1 أسرة.
    I'd like to take myself off this project. Open Subtitles اود ان اخرج نفسي من هذا المشروع اي لعبة قد تمارسينها؟
    Maybe the research phase of this project's over, okay, baby? Open Subtitles ربما مرحلة البحث من هذا المشروع انتهت حسناً , يا حبيبي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more