Furthermore, many of these countries have two participating agencies, amounting to a total of 23 agencies and 24 participating members. | UN | وعلاوةً على ذلك، لدى الكثير من هذه البلدان وكالتان مشاركتان، ويبلغ مجموع الوكالات 23 وكالة و24 عضوا مشاركا. |
Even when they exist, many of these countries often lack the capacity to analyse, interpret or disaggregate statistics and other information. | UN | وحتى عندما تكون موجودة فإن كثيرا من هذه البلدان ينقصها القدرة على تحليل وتفسير أو استخلاص اﻹحصاءات والمعلومات اﻷخرى. |
Many of these countries are in Africa, and for much of the past 15 years especially they have been experiencing negative economic growth. | UN | ويقع الكثير من هذه البلدان في أفريقيا. وقد ظلت تشهد طوال معظم الخمس عشرة سنة الماضية بوجه خاص نموا اقتصاديا سلبيا. |
Thirty-two instructors from five of those countries participated in the training course. | UN | واشترك في هذه الدورة ٣٢ معلما من خمسة من هذه البلدان. |
A number of them also propose strategies to increase the attention given to the views of children. | UN | ويقترح عدد من هذه البلدان استراتيجيات لزيادة الاهتمام الذي يولى لآراء الأطفال في هذا الشأن. |
In this respect, the regional commissions can play an effective role in facilitating the sharing of experiences from these countries. | UN | وفي هذا الخصوص، يمكن للجان الإقليمية أن تؤدي دورا فعالا في تسجيل تقاسم التجارب الناتجة من هذه البلدان. |
Very high rates of growth in imports worsened the deficits in the trade balances of several of these countries in 1995. | UN | وزادت معدلات النمو المرتفعة جدا التي سجلتها الواردات من عجز الموازين التجارية لعدد من هذه البلدان في عام ١٩٩٥. |
Such differences have a significant bearing on the manner in which enterprise development can best be pursued in each of these countries. | UN | ولهذه الاختلافات تأثير هام على الطريقة التي يمكن بها متابعة تنمية المشاريع على أفضل نحو في كل من هذه البلدان. |
This reflected the emergence of many of these countries as important trading powers in their own right. | UN | وهذا يعكس ظهور كثير من هذه البلدان التي توصف بحق بأنها قوى تجارية يحسب حسابها. |
This is unjust, because many of these countries are painfully undertaking major reforms aimed at diversifying their economies. | UN | وهذا ظلم ﻷن عددا كبيرا من هذه البلدان يضطلع بإصلاحات رئيسية مؤلمة، الهدف منها تنويع اقتصاداته. |
UNCDF has achieved significant policy impact in the development and approval of national decentralization policies in 15 of these countries. | UN | وحقق الصندوق إنجازات كبيرة في تأثير السياسات في وضع واعتماد سياسات لتطبيق اللامركزية في 15 من هذه البلدان. |
Where there were no reports, it had to be assumed that the number was zero, although this may not have been the case in several of these countries. | UN | وحيثما لم تكن هناك أي بلاغات في هذا الشأن، تعيّن افتراض أن العدد كان صفرا، وإن لم يكن الحال كذلك في عدة من هذه البلدان. |
Many of these countries have not benefited from globalization, largely because they do not have the capacity to participate in it. | UN | ولم يستفد العديد من هذه البلدان من العولمة، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى عدم قدرتها على المشاركة فيها. |
Many of those countries will not be able to fund their own contributions and will therefore need to have their costs reimbursed. | UN | ولن يكون العديد من هذه البلدان قادرا على تمويل إسهاماته الذاتية وستكون هناك بالتالي حاجة إلى أن تُسدد لها تكاليفها. |
Whereas desk research will be undertaken on 25 African countries, 10 of those countries will also be the subject of country visits in order to conduct more in-depth study. | UN | وفي حين أن بحوثا مكتبية ستشمل 25 بلدا أفريقيا، ستتلقى 10 من هذه البلدان زيارات لإجراء دراسات متعمقة. |
As part of its work towards realizing Goal 3, the organization created a network of organizations to monitor gender and development issues in the European Union, from the perspective both of those countries and of developing countries. | UN | كجزء من عمل المنظمة من أجل تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، أنشأت المنظمة شبكة منظمات لرصد قضايا الجنسين والتنمية في الاتحاد الأوروبي، من وجهة نظر كل من هذه البلدان والبلدان النامية. |
Many of them have adopted national youth policies with a focus on education, employment and health. | UN | وقد اعتمد العديد من هذه البلدان سياسات وطنية خاصة بالشباب، مع التركيز على التعليم والعمل والصحة. |
Many of them continue to rely substantially on official development assistance for development financing. | UN | فالكثير من هذه البلدان لا يزال يعتمد اعتمادا كبيرا على المساعدة اﻹنمائية الرسميــة في تمويل مشروعاتها اﻹنمائيــة. |
Reducing the outflow of resources from these countries is essential to counteract the negative impact of the crisis on their economies. | UN | إن الحد من تدفق الموارد من هذه البلدان أمر جوهري لمواجهة الآثار السلبية للأزمة على اقتصاداتها. |
It brought together national experts from those countries and regions as well as representatives from regional and international organizations. | UN | والتقى في هذا الاجتماع خبراء وطنيون من هذه البلدان ومن المنطقتين، فضلا عن ممثلين من المنظمات الإقليمية والدولية. |
Fourteen of the countries were from sub-Saharan Africa. | UN | وكانت أربعة عشر من هذه البلدان بلدانا من أفريقيا جنوب الصحراء. |
As of 2013, the share of global merchandise export from such countries had more than doubled to 1.2 per cent. | UN | وحتى عام 2013، زادت حصة الصادرات السلعية العالمية من هذه البلدان بأكثر من الضعف لتبلغ 1.2 في المائة. |
At least 50 per cent of such countries by the end of the strategic plan | UN | 50 في المائة على الأقل من هذه البلدان بحلول نهاية الخطة الاستراتيجية |
It appears that only a minority of countries would witness a reduction in their poverty headcount due to partial agricultural reforms under the postulated Doha scenario. | UN | ويبدو أن أقلية فقط من هذه البلدان ستشهد خفضا لعدد فقرائها بسبب إصلاحات زراعية جزئية في إطار سيناريو الدوحة المقترح. |
Of these, 22 have an NHRI, 11 of which submitted information for the stakeholder's report. | UN | ولدى 22 بلدا من هذه البلدان مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وقدمت 11 مؤسسة منها معلومات لتقرير أصحاب المصلحة. |
Of these 33 countries, 10 have less than 1 per cent of their land area in forest cover. | UN | ويشكل الغطاء الحرجي في عشر بلدان من هذه البلدان الـ 33 أقل من 1 في المائة من مساحتها الأرضية. |
He therefore introduced a draft decision recognizing that, as the three Parties were in full compliance with Articles 2, 2A - 2I and 4 of the Protocol, including the Beijing Amendment, imports and exports to and from them could be permitted under the terms of paragraph 8 of Article 4 of the Protocol. | UN | وبناء على ذلك قدمت مشروع مقرر يعترف بأنه نظراً لأن الأطراف الثلاثة كانت في حالة امتثال تام للمادة 2 و2 ألف حتى 2 طاء والمادة 4 من البروتوكول بما في ذلك تعديل بيجين، فإنه يمكن السماح بالواردات والصادرات من هذه البلدان وإليها بموجب بنود الفقرة 8 من المادة 4 من البروتوكول. |
In Africa, 24 least developed countries have joined the African Peer Review Mechanism of the New Partnership for Africa's Development. | UN | وفي أفريقيا، انضم 24 بلدا من هذه البلدان إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |