"من هذه الخطة" - Translation from Arabic to English

    • of this plan
        
    • of the plan
        
    • of this scheme
        
    • from the scheme
        
    • of such a plan
        
    • of this agenda
        
    • from this scheme
        
    • of the present plan
        
    Sexual and gender education form part of this plan. UN وتشكِّل التربية الجنسية والجنسانية جزءاً من هذه الخطة.
    Part of this plan is to make the constitution more accessible to the public at large during the next round of amendments. UN ويرمي جزء من هذه الخطة إلى زيادة إلمام عامة الناس بالدستور خلال الجولة المقبلة من التعديلات.
    We are fully confident in the UNDP Administrator's commitment to present an updated version of this plan, incorporating the provisions of the adopted decision. UN وإننا نثق ثقة تامة بالتزام مدير البرنامج بتقديم صيغة محدثة من هذه الخطة تتضمن أحكام المقرر المعتمد.
    The purpose of the plan was to alleviate levels of poverty in the countryside by increasing competitiveness in the food production chain. UN والغرض من هذه الخطة هو تخفيف مستويات الفقر في الريف بزيادة القدرة التنافسية في سلسلة إنتاج الأغذية.
    A substantial part of the plan is dedicated to education for all in the domain of human rights. UN وهناك جزء هام من هذه الخطة مخصص لتثقيف الجميع في مجال حقوق الإنسان.
    The objective of this scheme is to enhance and stimulate the possibilities of employing persons with disabilities and retaining them in the market, and to offer them the same possibilities of pursuing a profession as persons without disabilities. UN والهدف من هذه الخطة هو تحسين وتحفيز إمكانيات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والاحتفاظ بهم في سوق العمل، وتوفير لهم نفس الإمكانيات التي تسمح لهم بممارسة أي مهنة مثل الأشخاص غير المعوقين.
    In the year 2007, 1388 students benefited from the scheme. UN وفي عام 2007، استفاد 388 1 طالباً من هذه الخطة.
    An exit strategy is considered to be part of this plan. UN وتعتبر استراتيجية الخروج جزءا من هذه الخطة.
    The technical modernization of Iraq's armed forces was an integral part of this plan. UN وشكل تحديث القوات المسلحة العراقية في المجال التقني جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    Copies of this plan were sent to 36,500 employers having at least 50 employees. UN وأُرسلت نسخ من هذه الخطة إلى ٠٠٥ ٦٣ رب عمل يستخدم ما لا يقل عن ٠٥ شخصاً تقريباً.
    The aim of this plan is to achieve ecologically sustainable development through the implementation of a cooperative partnership between Governments at all levels, the community and individuals to address land degradation. UN والهدف من هذه الخطة هو تحقيق تنمية مستدامة ايكولوجيا عن طريق تنفيذ مشاركة تعاونية بين الحكومات على جميع المستويات وبين المجتمع المحلي واﻷفراد لمعالجة مسألة تدهور حالة اﻷراضي.
    The principal objective of this plan is to increase public awareness of human rights and their relationship to the reconciliation process. UN والهدف الرئيسي من هذه الخطة هو زيادة الوعي العام بحقوق اﻹنسان وعلاقتها بعملية المصالحة.
    The experience of this plan will be evaluated and applied to other cases of high priority. UN وسيجري تقييم الخبرة المكتسبة من هذه الخطة وتطبيقها على الحالات اﻷخرى التي تتسم بأولوية عالية.
    The recognition of security, political, economic, humanitarian and institutional dimensions is an integral part of the plan. UN ويمثل الاعتراف بالأبعاد الأمنية والسياسية والاقتصادية والإنسانية والمؤسسية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    The final status of Western Sahara shall be determined by a referendum conducted in accordance with part II of the plan. UN ويتحدد الوضع النهائي للصحراء الغربية عن طريق استفتاء يتم إجراؤه وفقا للجزء الثاني من هذه الخطة.
    I became part of the plan to save somebody Open Subtitles أنا أصبحت جزء من هذه الخطة لإنقاذ حياة شخص
    The objective of the plan is to reduce morbidity from tuberculosis to 63.9 per 100,000 population, and mortality, to 5.0 per 100,000 population, and to improve the standing of Kazakhstan in the Global Competitiveness Index. UN ويتمثل الغرض من هذه الخطة في خفض معدل الإصابة بالمرض إلى 63.9 حالة لكل 100 ألف نسمة، ومعدل الوفيات إلى 5 حالات لكل 100 ألف نسمة، وتحسين مركز البلد وفق تصنيف مؤشر القدرة التنافسية العالمي.
    Stage One of this scheme was commissioned in December 2001 to provide early improvement to the water quality of Victoria Harbour. UN 667- حُدِّدت المرحلة الأولى من هذه الخطة في كانون الأول/ديسمبر 2001 وانطوت على الإبكار بتحسين ميناء فيكتوريا.
    The social pension scheme set up for women who had never had any other form of insurance and therefore were not entitled to any pension had mostly benefited housewives, but rural women were also covered and some of them had already benefited from the scheme. UN أما الخطة الاجتماعية للمعاشات التقاعدية التي أنشئت للنساء اللواتي لم يحصلن على أي شكل آخر من أشكال الضمان ولا يحق لهن تقاضي معاشات تقاعدية فقد استفادت منه على الغالب ربات البيوت، لكن النساء الريفيات هن مشمولات أيضا واستفاد بعضهن بالفعل من هذه الخطة.
    Mobility arrangements should be part of such a plan. UN ويجب أن تكون ترتيبات التنقل جزءا من هذه الخطة.
    The eight Millennium Development Goals are an integral part of this agenda. UN وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    A total of 1,274,000 Afghan refugees benefited from this scheme from 1 January to 31 December 1992 and another 23,000 from 1 January to 28 February 1993. UN وقد استفاد من هذه الخطة ما مجموعه ٠٠٠ ٤٧٢ ١ لاجيء أفغاني خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، وكذلك ٠٠٠ ٣٢ لاجيء آخر خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٨٢ شباط/فبراير ٣٩٩١.
    10. The executive authority of the Western Sahara Authority shall be exercised by a Chief Executive elected by the people of Western Sahara in accordance with paragraphs 15 to 17 of the present plan. UN 10 - يمارس السلطة التنفيذية لسلطة الصحراء الغربية رئيس تنفيذي ينتخبه شعب الصحراء الغربية وفقا للفقرات 15 إلى 17 من هذه الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more