Please forward a copy of this letter to them all. | UN | وأرجو أن تصل نسخة من هذه الرسالة اليهم جميعا. |
A copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. | UN | ومرسل نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
A copy of this letter was sent to the claimant for comment, but no response was received. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى صاحب المطالبة للتعليق عليها ولكن لم يرد جواب عليها. |
I am also forwarding a copy of the present letter to the President of the General Assembly. | UN | وإنني باعث أيضا بنسخة من هذه الرسالة إلى رئيس الجمعية العامة. |
The purpose of the present letter is to share with you and, through you, members of the Council the main conclusions of that review. | UN | والغرض من هذه الرسالة هو أن أشارككم، وأشارك أعضاء المجلس من خلالكم، الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض. |
The original of the letter will be transmitted to you as soon as possible. | UN | وستحال إليكم النسخة الأصلية من هذه الرسالة في أقرب وقت ممكن. |
The intention of this letter is to update Member States on the latest developments in preparation of the above-mentioned meeting. | UN | والغرض من هذه الرسالة هو إحاطة الدول الأعضاء علما بآخر التطورات استعداداً للاجتماع المذكور آنفا. |
A copy of this letter will be forwarded to Parliament. | UN | وستحال نسخة من هذه الرسالة إلى البرلمان. |
A copy of this letter has been sent to B. Lynn Pascoe, Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | وقد أُرسلت نسخة من هذه الرسالة إلى ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Copies of their respective statements are being sent by mail with the original of this letter. | UN | ويرسل بالبريد البيانان اللذان أدليا بهما مرفقين بالنسخة الأصلية من هذه الرسالة. |
In the meantime, I request that you provide copies of this letter to members of the Security Council as quickly as possible. | UN | وريثما يتم ذلك، أرجو تقديم نسخ من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن في أسرع وقت ممكن. |
The original of this letter will be sent at the earliest convenience. | UN | وسوف يتم إرسال النسخة اﻷصلية من هذه الرسالة في أقرب وقت ممكن. |
I am sending a copy of this letter to the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. | UN | وسأرسل نسخة من هذه الرسالة إلى الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
I request that a copy of this letter together with the explanatory memorandum be circulated to the States Members of the United Nations. (Signed) Penny Wensley | UN | وأرجو أن تعمم على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نسخة من هذه الرسالة مشفوعة بالمذكرة التوضيحية. |
A copy of this letter is also being forwarded to the Chairperson and other members of the Bureau of the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights. | UN | وقد أرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى رئيس وأعضاء مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
The purpose of the present letter is therefore to inform you of the arrangements that are being made. | UN | وعلى هذا فإن الغرض من هذه الرسالة هو إعلامكم بالترتيبات التي يجري اتخاذها. |
I kindly request the Secretary-General to convey a copy of the present letter to the President of the Security Council. | UN | وأرجو من الأمين العام إحالة نسخة من هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن. |
In the meantime, I request that you provide copies of the present letter to members of the Council as quickly as possible. | UN | وفي انتظار ذلك، أرجو أن توزعوا نسخا من هذه الرسالة على أعضاء المجلس بأسرع وقت ممكن. |
The State party notes that a copy of the letter has still not been sent. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنها لم تتلق حتى الآن نسخة من هذه الرسالة. |
The State party notes that a copy of the letter has still not been sent. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنها لم تتلق حتى الآن نسخة من هذه الرسالة. |
A copy of that letter is attached. | UN | وثمة نسخة من هذه الرسالة مرفقة. |
I am on minute six of this message. | Open Subtitles | هذه الدقيقة السادسة من هذه الرسالة |
A copy of that communication was also shared with the secretariat of the Administrative Committee on Coordination. | UN | وأرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى أمانة لجنة التنسيق الإدارية. |