In none of these decisions has the AU indicated that it opposes the National Transitional Council (NTC). | UN | لم يشر الاتحاد الأفريقي في أي من هذه القرارات إلى أنه يعارض المجلس الوطني الانتقالي. |
Three of these decisions were appealed, and the denials were affirmed by the Appeals Chamber. | UN | وتم الطعن في ثلاثة من هذه القرارات وأكدت دائرة الاستئناف قرارات الرفض. |
None of these resolutions was implemented by Armenia. | UN | ولم يُنَفَّذ أي من هذه القرارات من جانب أرمينيا. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
The Second Committee accounted for 24 per cent, and the plenary for 20 per cent, of the resolutions reflecting a gender perspective. | UN | واتخذت اللجنة الثانية 24 في المائة من القرارات التي تعكس منظوراً جنسانياً، فيما اتُّخذت نسبة 20 في المائة من هذه القرارات في إطار الجلسات العامة. |
In regard to the reference in the Ministry's note to resolutions of the General Assembly of the United Nations about the Falkland Islands, the position of the British Government on these resolutions is well known and remains unchanged. | UN | وفيما يتعلق باﻹشارة التي وردت في مذكرة الوزارة إلى قرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن جزر فوكلاند، فإن موقف الحكومة البريطانية من هذه القرارات معروف جيدا ولم يتغير. |
It should also foster awareness and the exercise of the right to challenge such decisions among the relevant population groups. | UN | كما ينبغي أن تعزز إدراك وممارسة الفئات المعنية حقها في التظلم من هذه القرارات. |
Three of these decisions have been appealed by the Prosecutor but confirmed by the Appeals Chamber. | UN | واستأنف المدعي العام ثلاثة من هذه القرارات لكن دائرة الاستئناف أيدتها. |
No written text of these decisions was provided to the Commission. | UN | لم يقدم إلى اللجنة نص خطي من هذه القرارات. |
The Working Group welcomes several of these decisions. | UN | ويرحب الفريق العامل بالعديد من هذه القرارات. |
None of these resolutions, however, have been implemented, and the Security Council has still not concerned itself about the implementation of the decisions that it adopted. | UN | لكن أيا من هذه القرارات لم ينفذ، ولم يهتم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة حتى الآن بإنفاذ ما اتخذه من قرارات. |
Israel, however, has not implemented a single one of these resolutions and continues to find protection both inside and outside the United Nations. | UN | لكن إسرائيل لم تنفذ أيا من هذه القرارات وتجد من يحميها داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
Israel has not abided by any of these resolutions and has, in fact, publicly rejected most of them. | UN | لم تلتزم إسرائيل بأي من هذه القرارات ورفضت معظمها علنا وانتهكت نصها وروحها بشكل متواصل وما زالت. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
The relevant paragraphs of those resolutions and decisions are summarized below. | UN | وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
The Government of the Republic of Albania circulated the texts of the resolutions to the relevant authorities in Albania, accompanied by specific requests to fully abide by the relevant provisions of these resolutions. | UN | وقد عمّمت حكومة جمهورية ألبانيا نصوص هذه القرارات على السلطات المعنية في ألبانيا وطلبت إليها بالتحديد أن تتقيد تقيّدًا تامًا بالأحكام ذات الصلة من هذه القرارات. |
The aim of the resolutions had not been to create a United Nations-led peace force to aid small States, but to draw international attention to the fact that the security of small States was an integral part of global peace and security. | UN | ولم يكن الهدف من هذه القرارات إنشاء قوة من الشرطة تتبع الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الدول الصغيرة، وإنما تذكير المجتمع الدولي بأن أمن الدول الصغيرة جزء لا يتجزأ من الأمن والسلم الدوليين. |
“Israel's position on these resolutions has been set forth in successive annual replies submitted to the Secretary-General in recent years, the latest of which being Israel's note verbale of 19 August 1998. | UN | " لقد تم توضيح موقف إسرائيل من هذه القرارات في الردود السنوية المتتالية التي قدمتها إلى اﻷمين العام في السنوات اﻷخيرة، وآخرها المذكرة الشفوية التي قدمتها إسرائيل في ١٩ آب/ أغسطس ١٩٩٨. |
The Appeals Commission was required to rule on appeals against such decisions within six weeks. | UN | والمطلوب من لجنة التظلمات أن تحكم في التظلمات من هذه القرارات خلال ستة أسابيع. |
A review of the different resolutions on the revitalization of the Assembly makes it evident that a great number of them deal with the Assembly's role and authority. | UN | وإجراء استعراض للقرارات المختلفة بشأن تنشيط الجمعية يوضح أن عددا كبيرا من هذه القرارات يتناول دور الجمعية وسلطتها. |
Last year, the General Assembly adopted more than 20 such resolutions. | UN | وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة أكثر من 20 قراراً من هذه القرارات. |
of these decrees, we might mention: | UN | نذكر من هذه القرارات: |
(c) Decisions of subsidiary organs shall be taken by a majority of the representatives present and voting, except that reconsideration of any such decision shall require the majority established by rule 33. | UN | (ج) تتخذ قرارات الهيئات الفرعية بأغلبية الممثّلين الحاضرين المصوّتين، أمّا إعادة النظر في أي من هذه القرارات فتتطلّب الأغلبية المنصوص عليها في المادة 33. |