(a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛ |
(b) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (ب) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛ |
(a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛(218) |
Paragraph 3 of the Article states that: | UN | إذ تنص الفقرة 3 من هذه المادة على ما يلي: |
(a) That it understands the term “refugee” in paragraph 1 of this article as having the same meaning as in article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951; and | UN | )أ( إنها تفهم كلمة " لاجئ " الواردة في الفقرة ١ من هذه المادة على أنها تعني نفس الشيء الذي تعنيه هذه الكلمة في المادة ١ من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المؤرخة في ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١؛ |
3. The provisions of paragraph 2 of the present article shall not be interpreted as condoning or making lawful otherwise unlawful acts, or precluding prosecution under other laws. | UN | 3 - لا تفسر أحكام الفقرة 2 من هذه المادة على أنها تعني التغاضي عن أعمال غير مشروعة من جهة أخرى أو تجعل منها أعمالا مشروعة أو تستبعد ملاحقة مرتكبيها قضائيا بموجب قوانين أخرى. |
2. States Parties shall consider extending the use of the special investigative techniques referred to in paragraph 1 of this article at the international level, on the basis of agreements or arrangements. | UN | ٢ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في توسيع استخدام اﻷساليب التحقيقية الخاصة المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة على الصعيد الدولي ، على أساس اتفاقات أو تدابير . |
(b) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (ب) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛ |
(a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛ |
(b) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (ب) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛ |
(a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛() |
(a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛ |
(a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences; | UN | (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛() |
Paragraph 3 of the Article states that: | UN | إذ تنص الفقرة 3 من هذه المادة على ما يلي: |
Paragraph 3 of the Article states that: | UN | إذ تنص الفقرة 3 من هذه المادة على ما يلي: |
(a) That it understands the term " refugee " in paragraph 1 of this article as having the same meaning as in article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951; and | UN | )أ( أنها تفهم كلمة " لاجئ " الواردة في الفقرة ١ من هذه المادة على أنها تعني نفس الشيء الذي تعنيه هذه الكلمة في المادة ١ من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المؤرخة في ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١؛ |
3. The provisions of paragraph 2 of the present article shall not be interpreted as condoning or making lawful otherwise unlawful acts, or precluding prosecution under other laws. | UN | 3 - لا تفسر أحكام الفقرة 2 من هذه المادة على أنها تعني التغاضي عن أفعال غير مشروعة بموجب غيرها أو تجعل منها أفعالا مشروعة، أو تستبعد ملاحقة مرتكبيها قضائيا بموجب قوانين أخرى. |
2. States Parties shall consider extending the use of the special investigative techniques referred to in paragraph 1 of this article at the international level, on the basis of agreements or arrangements. | UN | ٢ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في توسيع استخدام أساليب التحري الخاصة المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة على الصعيد الدولي ، استنادا الى اتفاقات أو ترتيبات . |
534. Article 23 of the Covenant protects the family and the right to marry. Paragraph 4 of the article provides that States parties should ensure equality of rights and responsibilities of spouses as to marriage, during marriage and at its dissolution. | UN | ٥٣٤ - تحمي المادة ٣٢ من العهد اﻷسرة والحق في الزواج، فتنص الفقرة ٤ من هذه المادة على أن تكفل الدول اﻷطراف تساوي الزوجين في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالزواج، خلال قيام الزواج ولدى انحلاله. |
Paragraph 1 of this article provides for 10 methods of procurement. | UN | تنص الفقرة 1 من هذه المادة على عشر طرائق اشتراء. |
Paragraph 2 of that article provides that the Commission shall consist of 15 members, elected by the Council from among the candidates nominated by States parties. | UN | وتنص الفقرة 2 من هذه المادة على أن اللجنة تتكون من خمسة عشر عضوا ينتخبهم المجلس من بين المرشحين الذين تقدمهم الدول الأطراف. |
4. Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision: | UN | 4- لا تنطبق الفقرة الفرعية (1) من هذه المادة على أي قانون من حيث يشتمل هذا القانون على حكم: |
2. The rule laid down in paragraph 1 of this article shall not apply to crimes committed after extradition. | UN | 2 - لا تنطبق القاعدة الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة على الجرائم المرتكبة بعد التسليم. |