Some of these offices focus mainly on advocacy and fund-raising, while others concentrate on implementing projects to alleviate poverty. | UN | بعض من هذه المكاتب يركز بشكل رئيسي على الدعوة وجمع الأموال، في حين يركز بعضها الآخر على تنفيذ مشاريع لتخفيف حدة الفقر. |
In many of these offices the problem was attributed to national execution management support units, located in the offices, which performed country office activities in addition to project activities. | UN | وتُعزى المشكلة في العديد من هذه المكاتب إلى وحدات الدعم الإداري للتنفيذ الوطني، التي توجد في المكاتب، التي تضطلع بأنشطة المكاتب القطرية بالإضافة إلى أنشطة المشاريع. |
Nearly 75 per cent of these offices rated the partnership as good or very good. | UN | وقيم 75 في المائة تقريباً من هذه المكاتب الشراكة على أنها جيدة أو جيدة جدا. |
At the time of writing, 38 of those offices had received full delegation of authority. | UN | وكان 38 مكتبا من هذه المكاتب قد تلقى تفويضا كاملا بالسلطة في وقت كتابة هذا التقرير. |
To date, there are 24 such offices in municipalities where a minority community forms a substantial part of the population. | UN | وحتى اليوم، يوجد 24 مكتبا من هذه المكاتب في بلديات تشكل طائفة من الأقليات جزءا كبيرا من سكانها. |
Come on, one of you did. The call came from these offices. | Open Subtitles | واحد منكما اتصل بها، فالاتصال صدر من هذه المكاتب |
The findings led to adjustments in the accounting records in several of these offices. | UN | وأدت النتائج إلى إجراء تعديلات في السجلات المحاسبية في عدد من هذه المكاتب. |
The functions and responsibilities of each of these offices are described in the organizational manual of the Tribunal, a draft of which will be made available to the Advisory Committee. | UN | ويرد وصف وظائف ومسؤوليات كل مكتب من هذه المكاتب في الدليل التنظيمي للمحكمة، الذي ستتاح للجنة الاستشارية مسودة منه. |
But you mess with me again and I'll not only kick you out of these offices, | Open Subtitles | لكن إن عبثت معي مُجددًا ،لن أطردنكَ من هذه المكاتب |
Visits to a number of these offices have been scheduled for 2013 and the business continuity plan issue will be addressed then, where applicable. | UN | وكان من المقرر إجراء زيارات لعدد من هذه المكاتب في عام 2013، وسوف يجري تناول مسألة خطة استمرارية تصريف الأعمال عندئذ، حيثما ينطبق ذلك. |
For the biennium 2000–2001, no change is proposed in the number and level of posts for each of these offices. | UN | وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب. |
For the biennium 2000–2001, no change is proposed in the number and level of posts for each of these offices. | UN | وبالنسبة لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، لم يقترح إجراء أي تغيير في عدد ورتب الوظائف في أي من هذه المكاتب. |
A P-3 Administrative Officer will head each of these offices. | UN | وسيرأس كل مكتب من هذه المكاتب موظف إداري برتبة ف-3. |
The functions of each of these offices are described in detail below. | UN | ويرد أدناه شرح لمهام كل من هذه المكاتب. |
It is also noteworthy that some of these offices have developed a strong portfolio of non-mandatory evaluations, e.g., Bangladesh, Ghana, Morocco, Niger, Sri Lanka and Viet Nam. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضا أن بعضا من هذه المكاتب قد استحدث حافظة قوية من التقييمات غير اﻹلزامية، مثل مكاتب بنغلاديش وسري لانكا وغانا وفييت نام والمغرب والنيجر. |
It is therefore proposed to reclassify the Administrative Officer posts in each of these offices from P-3 to P-4. | UN | ولهذا يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون الإدارية في كل من هذه المكاتب من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4. |
Unfortunately, none of those offices was able to grant this request for assistance, citing various reasons, notably scarcity of resources and heavy pre-existing demands. | UN | ومما يدعو للأسف، لم يكن بوسـع أي من هذه المكاتب تلبيـة هذا الطلب لتقديم المساعدة وذكرت شتى الأسباب، ولا سيما ندرة الموارد وكثرة الطلبات الموجودة من قبل. |
They could be in any of those offices. | Open Subtitles | قد يكونوا في أي من هذه المكاتب |
For 11 of those offices, the Executive Director proposed that the Executive Board agree to finance their core capacity from the support budget rather than programme resources, making it transparent to the Executive Board and subject to its decisions through the support budget process. | UN | واقترحت المديرة التنفيذية في ما يتعلق بـ 11 من هذه المكاتب أن يوافق مجلس الإدارة على تمويل قدراتها الأساسية من ميزانية الدعم بدلاً من الموارد البرنامجية، بما يضفي شفافية على التمويل أمام مجلس الإدارة ويخضعه للقرارات التي يتخذها خلال عملية وضع ميزانية الدعم. |
It will serve as a fundamental resource in the event that more such offices are established. | UN | وسيستخدم هذا التقرير بصفته مصدر خبرة أساسيا إذا أريد إنشاء المزيد من هذه المكاتب. |
The first such offices were established in Mexico in 2012 and Brazil in 2013 and are expected to result in further consolidation of the commitment of these Governments to the strategic partnership with UNODC. | UN | وقد أُنشئ أول مكتب من هذه المكاتب في المكسيك في عام 2012 والثاني في البرازيل في عام 2013، ومن المتوقَّع أن يفضي هذان المكتبان إلى زيادة تدعيم التزام هاتين الحكومتين بالشراكة الاستراتيجية مع المكتب. |
On the basis of the experience in the implementation of Release 3, it is expected that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will not be in a position to release staff to support the implementation-related activities in the field while at the same time monitoring the quality of data that will be coming from these offices after the implementation. | UN | وعلى أساس الخبرة المكتسبة في تنفيذ اﻹصدار ٣، يتوقع أن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لن يكون باستطاعته الاستغناء عن موظفين لدعم اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في الميدان، والقيام في الوقت نفسه، برصد نوعية البيانات التي سترد من هذه المكاتب بعد التنفيذ. |
Organization charts for those offices were provided in annex III. | UN | ويرد بيان الهيكل التنظيمي لكل من هذه المكاتب في المرفق الثالث. |