"من هذه المنتجات" - Translation from Arabic to English

    • of these products
        
    • of such products
        
    • of those products
        
    • in these products
        
    • the respective products
        
    • such product
        
    • of this production
        
    • of intermediates
        
    Each of these products are managed and regulated by Government agricultural agencies. UN وتعمل المؤسسات الحكومية الزراعية على إدارة وتنظيم كل من هذه المنتجات.
    Exports of these products have generally expanded at a lower rate than the corresponding exports of more advanced developing countries. UN وقد اتسع حجم الصادرات من هذه المنتجات بصفة عامة بمعدل أقل من معدل ما يقابلها من صادرات البلدان النامية اﻷكثر تقدما.
    Developing countries account for 75 per cent of world exports of these products. UN وتستأثر البلدان النامية بنسبة ٥٧ في المائة من الصادرات العالمية من هذه المنتجات.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    In addition, the Government promotes the production of tropical fruits and vegetables in an effort to reduce the importation of those products. UN وبالإضافة إلى ذلك تشجع الحكومة إنتاج الفواكه والخضروات المدارية في محاولة منها لخفض الواردات من هذه المنتجات.
    In 2005, about 80 percent of these products were sold in supermarkets. UN وفي عام 2005، كان ما تبلغ نسبته نحو 80 في المائة من هذه المنتجات يباع في المتاجر الكبرى.
    209. Each of these products has a different specialized provider. UN 209- ولكل من هذه المنتجات جهة تقديم متخصصة مختلفة.
    The competent authorities of the Federal Länder must be notified of any stockpiling of these products. UN ولا بد من إخطار السلطات المختصة في الولايات الاتحادية بأي مخزون من هذه المنتجات.
    Many of these products, however, fall into the category of EPPs. UN إلا أن العديد من هذه المنتجات تندرج ضمن فئة المنتجات المفضلة بيئياً.
    Since many of these products and processes are recently developed, improved access to product and process-related information, as well as to listings of suppliers and consultants, would help to speed up the transfer of these technologies. UN ونظرا ﻷن العديد من هذه المنتجات والعمليات استحدث مؤخرا، فإن من شأن تحسين امكانية الوصول إلى المعلومات المتصلة بالمنتجات والعمليات وكذلك إلى قوائم الموردين والخبراء الاستشاريين أن يساعد على الاسراع بنقل هذه التكنولوجيات.
    Countries should be encouraged to collect and report information on quantities gathered and consumed, ownership, rights, and the importance of these products to rural and indigenous communities; UN وينبغي تشجيع البلدان على أن تجمع وتقدم معلومات عن الكميات التي تجمع وتستهلك من هذه المنتجات وعن ملكية هذه المنتجات والحقوق فيها وأهميتها للسكان الريفيين واﻷصليين؛
    The review also indicates cases of repeated recourse to AD action against several products from a number of developing countries whose exports of these products had already been under restraint. UN ويبين الاستعراض كذلك حالات من تكرار اللجوء إلى تدابير مكافحة الإغراق المتخذة ضد العديد من المنتجات من عدد من البلدان النامية التي كانت صادراتها من هذه المنتجات تخضع بالفعل للتقييد.
    While Ivorian exports of these products are entitled to duty-free entry into the major consumer market, these advantages have enabled exporters to build up a sizeable market share. UN ولأن صادرات كوت ديفوار من هذه المنتجات مؤهلة للاعفاء من الرسوم عند دخول أسواق الاستهلاك الرئيسية، فقد مكنت هذه المزايا المصدرين من اقتطاع نصيب سوقي كبير الحجم.
    Notwithstanding that the number of products covered under the Convention is still rather limited, it would be useful to continue to provide information on identified restricted products through the List until the process under the Rotterdam Convention can review and take a decision on the inclusion of many of these products. UN ولأن عدد المنتجات المشمولة بالاتفاقية لا يزال محدودا إلى حد ما، فإن من المفيد الاستمرار في تقديم معلومات عن منتجات محددة معينة من خلال القائمة الموحدة إلى أن يتسنى للعملية التي تتم في إطار اتفاقية روتردام استعراض عملية إدراج لكثير من هذه المنتجات واتخاذ قرار بشأنها.
    Large amounts of these products are now found in the flesh of fish and other marine vertebrates in the northern hemisphere, presenting an imminent threat not only to the balance of marine biodiversity but also to the health of the human race. UN وتوجد اﻵن كميات كبيرة من هذه المنتجات في اﻷسماك وفي حيوانات فقارية بحرية أخرى في الجزء الشمالي من نصف الكرة اﻷرضية، اﻷمر الذي يشكﱢل تهديدا وشيكا ليس لتوازن التنوع البيولوجي البحري فحسب، بل أيضا لسلامة الجنس البشري.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    There is a decrease in the quantities of such products on the market. UN أن يكون هناك نقص في الكميات المطروحة بالأسواق من هذه المنتجات.
    An unprecedented number of product submission requests were received, and 50 products were tested after limiting submission to three per manufacturer; of those products, 23 were resubmissions from previous rounds. UN وقد ورد عدد غير مسبوق من طلبات تقديم المنتجات، وجرى اختبار 50 منتجا بعد تحديد ثلاثة منتجات لكل مصنع؛ وكانت 23 من هذه المنتجات من منتجات الجولتين السابقتين وقد أعيد تقديمها.
    All crops grown on the island are food or fodder crops, but the island is not self-sufficient in these products. UN ١٧ - وجميع المحاصيل المزروعة في الجزيرة هي محاصيل غذائية أو محاصيل أعلاف، ولكن الجزيرة ليست مكتفية ذاتيا من هذه المنتجات.
    Further information on the physico-chemical, toxicological and environmental properties of pesticide formulations containing paraquat may be found in safety data sheets for the respective products via the internet. Physico-Chemical properties UN ويمكن إيجاد معلومات إضافية عن الخاصية الكيميائية الفيزيائية والسمّيّة والبيئية لتركيبات مبيد الآفات المحتوية على الباراكات في صحيفات بيانات السلامة لكل من هذه المنتجات عبر شبكة الإنترنت.
    Suggestion: There is no evidence that the CSP has received any application for the registration of a paraquat product and therefore it has not registered any such product since the expiry of the APV of Gramoxone(R) Super in 2006. UN اقتراح: لا يوجد دليل على أن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل استلمت طلباً لتسجيل أحد منتجات الباراكوات وبالتالي لم تسجل أياً من هذه المنتجات منذ انتهاء صلاحية الإذن المؤقت ببيع غراموكسون(R) سوبر في عام 2006.
    Almost 30 percent of this production is traded internationally. UN ويشمل التبادل التجاري الدولي ما يقارب 30 في المائة من هذه المنتجات.
    Upper-middle-income countries' exports of intermediates account for more than half of the total exports of intermediates from developing countries. UN وتصل صادرات الشريحة العليا للبلدان المتوسطة الدخل من المنتجات الوسيطة إلى أكثر من نصف الصادرات الكلية للبلدان النامية من هذه المنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more