"من هذه المنظمات" - Translation from Arabic to English

    • of these organizations
        
    • of them
        
    • of such organizations
        
    • of those organizations
        
    • from these organizations
        
    • from such organizations
        
    • from those organizations
        
    • of the organizations
        
    • of these organisations
        
    • from the organizations
        
    • such organization
        
    • NGO is
        
    Each of these organizations has agreed to contribute towards the maintenance costs in lieu of rental charges. UN ووافق كل من هذه المنظمات على المساهمة في تكاليف الصيانة بدلا من دفع رسوم استئجار.
    Some 40 of these organizations have their headquarters in Montréal. UN ويقع مقر نحو ٠٤ من هذه المنظمات في مونتريال.
    Some of them have been created by the public sector, while others came into existence by the will of the communities themselves. UN وقد أنشأ القطاع الخاص بعضا من هذه المنظمات في حين خرجت منظمات أخرى إلى حيز الوجود بإرادة المجتمعات المحلية ذاتها.
    The government has encouraged more of such organizations to be established and for capacity of existing ones to be enhanced. UN وشجعت الحكومة على إنشاء المزيد من هذه المنظمات وتعزيز قدرات ما هو موجود منها الآن.
    However, the human and financial capacity of many of those organizations to implement and sustain such initiatives is severely limited. UN غير أن القدرات البشرية والمالية للعديد من هذه المنظمات فيما يتعلق بتنفيذ هذه المبادرات وضمان استمراريتها محدودة للغاية.
    She remains interested in receiving information from these organizations. UN وما زالت مهتمة بتلقي معلومات من هذه المنظمات.
    The new communications technologies have enabled many of these organizations to network across the nations, thereby strengthening their knowledge and influence. UN وقد مكنت تكنولوجيات الاتصالات الجديدة كثيراً من هذه المنظمات من الترابط شبكياً عبر الأمم، مما يعزز من معرفتها وتأثيرها.
    But, every one of these organizations declined to be interviewed. Open Subtitles لكن كل واحدة من هذه المنظمات رفضت إجراء مقابلة.
    Each of these organizations has its own public education and community awareness raising programmes. UN ولكل واحدة من هذه المنظمات برامجها الخاصة في مجال التربية العامة وتوعية المجتمع.
    Many of these organizations have intensified their adaptation activities to assist developing countries. UN وقد كثف العديد من هذه المنظمات الأنشطة المتعلقة بالتكيف من أجل مساعدة البلدان النامية.
    The Ministry of Culture has established eight of these organizations, which have territorially limited jurisdiction. UN وقد أسست وزارة الثقافة ثمان من هذه المنظمات ذات الصلاحية المحدودة جغرافيا.
    At least one of them was deregistered reportedly for failing to inform the Directorate of a change in address. UN وزعم أنه تم إلغاء تسجيل واحدة على الأقل من هذه المنظمات لعدم قيامها بإبلاغ المديرية بتغيير عنوانها.
    I would like to touch upon several of them. UN وأود أن أتنـاول بضعـا من هذه المنظمات الإقليمية.
    Given the low response rates of such organizations, it is not surprising that figures are low. UN وليس من المستغرب انخفاض الأرقام نظراً لتدني معدلات الرد من هذه المنظمات.
    He informed the subsidiary bodies that the secretariat had recently convened a meeting of a number of such organizations to exchange information on their activities. UN وأبلغ الهيئات الفرعية بأن اﻷمانة عقدت مؤخراً اجتماعاً لعدد من هذه المنظمات لتبادل المعلومات بشأن أنشطتها.
    It would be appropriate to increase the exchange of publications and documentation between the Commission and each of those organizations. UN وسيكون من الملائم زيادة تبادل المنشورات والوثائق بين اللجنة وكل واحدة من هذه المنظمات.
    Each of those organizations had a valuable contribution to make in the fight against that scourge by applying their expertise and knowledge. UN وكان لكل من هذه المنظمات إسهام قيـِّـم تقدمه في مكافحة تلك الآفة، بتطبيق خبرتها ومعرفتها.
    Committee members agreed that there was an anomalous discrepancy between applications from these organizations and others. UN واتفق أعضاء اللجنة على أن هنالك اختلافا كبيرا بين الطلبات الواردة من هذه المنظمات وغيرها.
    The Working Group expresses its appreciation for the cooperation and support it has received from these organizations. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره لما تلقاه من تعاون ومؤازرة من هذه المنظمات.
    It should also be added that contrary to the fact that Azeri refugees receive humanitarian aid from international organizations, the Nagorno-Karabagh Republic receives practically no assistance from such organizations for its refugees and displaced persons. UN وينبغي أن يضاف أيضا أنه على النقيض من اللاجئين اﻷذربيجانيين الذين يحصلون على معونة إنسانية من المنظمات الدولية، تكاد جمهورية ناغورني كاراباخ لا تتلقى شيئا من هذه المنظمات من أجل لاجئيها ومشرديها.
    The limited response from those organizations and the fact that some organizations could no longer be traced was noted by the Group with surprise. UN وقال إن المجموعة تلاحظ باندهاش محدودية الردود الواردة من هذه المنظمات وأن بعضها لم يعد بالإمكان اقتفاء أثره.
    The following short, descriptive summaries of the organizations are presented for those readers who may not be as familiar with them: UN ويرد فيما يلي وصف موجز لكل من هذه المنظمات للقراء الذين ليست لهم معرفة بها:
    The work done by a number of these organisations has made Geneva the centre of international chemical activities. UN إن العمل الذي ينجزه عدد من هذه المنظمات قد جعل من جنيف مركزا للأنشطة الكيميائية الدولية.
    37. The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following five organizations, pending the receipt of responses from the organizations to questions posed by the Committee: UN 37 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في التقارير التي تقدم كل أربع سنوات المقدمة من المنظمات الخمس التالية ريثما تتلقى ردودا من هذه المنظمات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    No such organization had been refused registration. UN ولم يتم رفض تسجيل أي منظمة من هذه المنظمات.
    More detailed information on each NGO is available with the Secretariat. UN وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن كل من هذه المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more