A number of these agencies are known to be considering or developing their own enterprise resource planning solutions. | UN | ومن المعروف أن عددا من هذه الوكالات ينظر في وضع حلول خاصة به لمسألة تخطيط موارد المؤسسات أو يعكف بالفعل على وضعها. |
Each of these agencies provided only one candidate. | UN | وقد قدمت كل من هذه الوكالات مرشحا واحدا فقط. |
This suggests that UNDP will be turning more and more to the expertise and experience available in many of these agencies. | UN | ويشير هذا إلى أن البرنامج الإنمائي سيتجه أكثر فأكثر نحو الخبرات والتجارب المتاحة في العديد من هذه الوكالات. |
New loans from these agencies contain a component on environmental management. | UN | والقروض الجديدة المقدمة من هذه الوكالات تتضمن عنصرا ﻹدارة البيئة. |
Through close cooperation with each of those agencies, respectively, joint documents, publications and materials relating to the rights to health, food and housing were produced. | UN | ومن خلال التعاون الوثيق مع كل من هذه الوكالات على التوالي، صدرت وثائق ومنشورات ومواد مشتركة تتعلق بالحقوق في الصحة والغذاء والسكن. |
Many of these are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well. | UN | والعديد من هذه الوكالات هي مؤسسات تابعة للقطاع العام وإن كان بعضها منظم للعمل أيضاً كمؤسسات شبه خاصة أو مؤسسات تابعة للقطاع الخاص. |
The heads of a number of these agencies have further expressed support for the Principles in a variety of international forums. | UN | وأعرب رؤساء عدد من هذه الوكالات كذلك عن التأييد للمبادئ في منابر دولية متنوعة. |
The heads of a number of these agencies have further expressed support for the Principles before a variety of international forums. | UN | كما أعرب رؤساء عدد من هذه الوكالات عن تأييدهم للمبادئ التوجيهية أمام محافل دولية. |
In addition, a number of these agencies are playing a critical role in supporting the work of NEPAD, especially in areas such as agriculture, trade and market access, infrastructural development and science and technology, among others. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع عدد من هذه الوكالات بدور هام في دعم عمل نيباد، لا سيما في مجالات مثل الزراعة والتجارة والوصول إلى الأسواق وتطوير البنية التحتية والعلوم والتكنولوجيا، في جملة أمور. |
The Special Rapporteur would like also to take this opportunity to gratefully acknowledge each of these agencies for its very kind and generous support. | UN | ويودّ المقرر الخاص انتهاز هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن شكره وامتنانه لكلٍ من هذه الوكالات على دعمها الطيب والسخي. |
It also highlights some of the related constraints, and opportunities to improve the support of these agencies and institutions. | UN | وهو يسلط الضوء أيضاً على بعض القيود ذات الصلة والفرص المتاحة لتحسين الدعم المقدم من هذه الوكالات والمؤسسات. |
UNMIL has completed the registration of personnel from 11 of these agencies. | UN | وقد أنهت البعثة تسجيل الموظفين التابعين لإحدى عشرة وكالة من هذه الوكالات. |
Additionally, a number of these agencies are playing a critical role in supporting the work of NEPAD. | UN | يُضاف إلى ذلك أن عددا من هذه الوكالات يقوم بدور حاسم في دعم عمل الشراكة الجديدة. |
Sa number ofome of these agencies claim losses based on the disruption of scheduled transport operations to and from the Middle East or Europe. | UN | والبعض من هذه الوكالات يزعم تحمل خسائر على أساس توقف عمليات النقل المنتظمة إلى الشرق الأوسط أو أوروبا أو منهما. |
At the recommendation of these agencies and a written request from the UNCCD Executive Secretary, each institution deemed relevant will identify an individual to serve as its focal point on the IATF. | UN | وبتوصية من هذه الوكالات وبطلب كتابي من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، ستعيِّن كل مؤسسة ذات صلة شخصاً ليكون جهة الاتصال الخاصة بها في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات. |
Many of these agencies do so from the point of view of science or depending on role or nature of organization within the UN system. | UN | وإن الكثير من هذه الوكالات تفعل ذلك من منطلق علمي أو من دور أو طبيعة المؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
A lack of independence was a problem for some of these agencies at the outset, but the situation improved over time, either through new legislation creating structural independence or by acquiring it de facto. | UN | وكان انعدام الاستقلالية مشكلة بالنسبة للبعض من هذه الوكالات في البداية، ولكن الوضع تحسن مع مرور الوقت، إما عن طريق سن تشريع جديد يضمن الاستقلال الهيكلي أو اكتسابه بحكم الواقع. |
Rental agreements are being prepared to allow for the collection of rent from these agencies. | UN | ويجري إعداد اتفاقات للتأجير تسمح باستيفاء إيجار من هذه الوكالات. |
This forum aims to build a network among competition agencies in East Asia by sharing views and perspectives on competition policy, with attendance of the top-level officials from these agencies. | UN | ويستهدف هذا المنتدى إقامة شبكة فيما بين الوكالات المعنية بالمنافسة في شرق آسيا، عن طريق تبادل الآراء ووجهات النظر بشأن سياسات المنافسة، وذلك بحضور المسؤولين الرفيعي المستوى من هذه الوكالات. |
At 31 December 1997, UNDP had not received any further amounts from these agencies. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، لم يكن البرنامج قد تلقى أية مبالغ إضافية من هذه الوكالات. |
Many of those agencies that do not have tax equalization funds have entered into bilateral tax reimbursement agreements to obtain reimbursement from the taxing State for the amount refunded to a staff member who has paid national income tax on salary and emoluments earned from the specialized agency. | UN | والعديد من هذه الوكالات التي ليس لديها صندوق لمعادلة الضرائب دخلـت في ترتيبات ثنائية لتسترد الضرائب من الدولة التي تفرض الضريبة مقابل المبلغ المسـدد للموظـف الذي دفـع ضريبة الدخل الوطنيـة على المرتـب والأجر الذي كسبه من الوكالة المتخصصة. |
Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well. | UN | والعديد من هذه الوكالات مؤسسات تابعة للقطاع العام، وإن كان بعضها منظما على شكل مؤسسات تابعة للقطاع شبه العام أو للقطاع الخاص كذلك. |
It also invited Parties that support space agencies involved in global observations to request these agencies to provide a coordinated response to the needs expressed in the implementation plan. | UN | كما دعا الأطراف التي تدعم وكالات الفضاء المشاركة في عمليات المراقبة العالمية إلى أن تطلب من هذه الوكالات تنسيق عملية تلبية الاحتياجات المعرب عنها في خطة التنفيذ. |