At the same time, partnerships with Taiwan and Australia have resulted in increased visits from specialized medical teams from these countries. | UN | وأتاحت شراكات مع تايوان وأستراليا زيادة عدد زيارات الفرق الطبية المتخصصة الوافدة من هذين البلدين. |
Whilst the Working Group has expressed it interest to visit Algeria and Iraq, no responses have been received from these countries. | UN | وبينما أعرب الفريق عن اهتمامه بزيارة الجزائر والعراق، لم يتلق ردا من هذين البلدين. |
Neither of these countries reported an NCSA-generated initiative. | UN | ولم يبلغ أي من هذين البلدين عن مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
We are now putting together two additional brigades, one for each of those countries. | UN | ونقوم اﻵن بتشكيل فريقين إضافيين، واحد لكل من هذين البلدين. |
There are still over 800,000 people from those countries who have not been able to return to their former homes. | UN | فهناك أكثر من 000 800 شخص من هذين البلدين لا يزالون غير قادرين على العودة إلى ديارهم السابقة. |
Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of those two countries were three times larger than the levels reported in any other country. | UN | وبدءا من عام 2005، فاقت المضبوطات من عشبة القنّب في كل من هذين البلدين ثلاثة أمثال ما أبلغ عنه أي بلد في العالم. |
Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of the two countries were more than triple the amount seized by any other country. | UN | وابتداءً من عام 2005، كانت مضبوطات عشبة القنّب في كل من هذين البلدين تفوق ثلاثة أضعاف المقدار الذي ضبطه أي بلد آخر. |
The procurement volume of these two countries has risen by $26.7 million and $17.5 million respectively as compared to 2011. | UN | وقد ارتفع حجم المشتريات من هذين البلدين بمبلغ 26.7 مليون دولار و 17.5 مليون دولار على التوالي بالمقارنة بعام 2011. |
We hope that the general appeal to cease all such tests will receive a positive response from these two countries. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تلقى المناشدة العامة لوقف جميــع هذه التجــارب استجابة ايجابية من هذين البلدين. |
Those projects involved the conversion of nuclear reactors and the complete removal of highly enriched uranium from these countries. | UN | وتضمّن هذان المشروعان تحويل مفاعلات نووية وإزالة اليورانيوم العالي التخصيب من هذين البلدين بشكل تام. |
These projects involved the conversion of nuclear reactors and the complete removal of highly enriched uranium from these countries. | UN | ويتضمّن هذان المشروعان تحويل مفاعلات نووية وإزالة اليورانيوم العالي التخصيب من هذين البلدين بشكل تام. |
These agreements provide the framework under which Brazilian experts execute development projects in Bolivia and Paraguay; students or technicians from these countries are offered training opportunities in Brazil. | UN | وتضع هذه الاتفاقات اﻹطار الذي ينفذ فيه الخبراء البرازيليون مشاريع إنمائية في بوليفيا أو باراغواي، كما تتاح فرص التدريب في البرازيل، للطلاب أو التقنيين من هذين البلدين. |
In both of these countries, dialogues contribute to efforts to promote confidence and understanding in conflict situations between indigenous peoples and the State. | UN | وتساهم الحوارات في كل من هذين البلدين في جهود تعزيز الثقة والتفاهم في حالات الصراع بين الشعوب الأصلية والدولة. |
Neither of these countries was prepared for the scale and intensity of the event. | UN | فلم يكن أي من هذين البلدين متأهبا لحجم وقوة الأحداث. |
It is vital that any suggestion for a solution to the problem take into consideration events and developments in each of these countries. | UN | ومن الضروري أن يراعي أي اقتراح لحل المشكلة اﻷحداث والتطورات في كل من هذين البلدين. |
In that regard, the Organization, on the recommendation of Commission, had allocated $35 million from the Peacebuilding Fund to each of those countries. | UN | وفي هذا الصدد، خصصت المنظمة، بناء على توصية اللجنة، مبلغ 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لكل بلد من هذين البلدين. |
Authorities in both of those countries have explicitly and publicly associated this positive trend with the Kimberley Process. | UN | وقد ربطت السلطات في كل من هذين البلدين صراحة وعلنا هذا الاتجاه الإيجابي بعملية كيمبرلي. |
The Netherlands also stated its willingness, within the framework of the World Bank Consultative Groups on Bulgaria and Romania, to earmark the sum of NGL 15 million as balance-of-payments support for each of those countries in 1994. | UN | وأعربت هولندا أيضا عن القيام، ضمن إطار الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي والمعني ببلغاريا ورومانيا، بتخصيص مبلغ ١٥ مليون غيلدر لدعم ميزان مدفوعات كل من هذين البلدين في عام ١٩٩٤. |
There are still over 800,000 people from those countries who have not been able to return to their former homes. | UN | فهناك أكثر من 000 800 شخص من هذين البلدين لا يزالون غير قادرين على العودة إلى ديارهم السابقة. |
This situation was addressed when three candidates were appointed from those countries during the latter half of 2002. | UN | وعولج هذا الوضع بتعيين ثلاثة مرشحين من هذين البلدين في النصف الأخير من عام 2002. |
Transport difficulties related to the worsening security situations in the Sudan and the Syrian Arab Republic seriously reduced crude oil production and exports from those countries. | UN | وأدَّت صعوبات النقل المتصلة بتدهور الحالة الأمنية في كل من الجمهورية العربية السورية والسودان إلى الحدِّ بدرجة كبيرة من إنتاج النفط الخام والصادرات من هذين البلدين. |
Four extremely important priority areas for strengthening peace in each of those two countries were defined. | UN | وتم تحديد أربعة مجالات من الأولويات الهامة للغاية لتعزيز السلام في كل واحد من هذين البلدين. |
The Peacebuilding Commission convened two country-specific meetings on each of these two countries in October and December 2006. | UN | وقد عقدت لجنة بناء السلام في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2006 اجتماعين مخصصين لكل من هذين البلدين. |
For more than two years, Zaire has lived with the tragedies of Burundi and Rwanda, which have lead to a massive influx of refugees from these two countries onto its territory. | UN | ولقد عايشت زائير ﻷكثر من عامين المآسي في بوروندي ورواندا، مما أفضى إلى هجرة جماعيــة للاجئين من هذين البلدين إلى أراضيها. |
The bulk of United Nations peacekeepers, having successfully fulfilled their mandate, will withdraw from those two countries by early 2006. | UN | وسينسحب معظم جنود حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من هذين البلدين بحلول أوائل عام 2006، بعد أن أدوا مهمتهم بنجاح. |