"من هذين البلدين" - Translation from Arabic to English

    • from these countries
        
    • of these countries
        
    • of those countries
        
    • from those countries
        
    • of those two countries
        
    • of the two countries
        
    • of these two countries
        
    • from these two countries
        
    • from those two countries
        
    At the same time, partnerships with Taiwan and Australia have resulted in increased visits from specialized medical teams from these countries. UN وأتاحت شراكات مع تايوان وأستراليا زيادة عدد زيارات الفرق الطبية المتخصصة الوافدة من هذين البلدين.
    Whilst the Working Group has expressed it interest to visit Algeria and Iraq, no responses have been received from these countries. UN وبينما أعرب الفريق عن اهتمامه بزيارة الجزائر والعراق، لم يتلق ردا من هذين البلدين.
    Neither of these countries reported an NCSA-generated initiative. UN ولم يبلغ أي من هذين البلدين عن مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    We are now putting together two additional brigades, one for each of those countries. UN ونقوم اﻵن بتشكيل فريقين إضافيين، واحد لكل من هذين البلدين.
    There are still over 800,000 people from those countries who have not been able to return to their former homes. UN فهناك أكثر من 000 800 شخص من هذين البلدين لا يزالون غير قادرين على العودة إلى ديارهم السابقة.
    Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of those two countries were three times larger than the levels reported in any other country. UN وبدءا من عام 2005، فاقت المضبوطات من عشبة القنّب في كل من هذين البلدين ثلاثة أمثال ما أبلغ عنه أي بلد في العالم.
    Starting in 2005, cannabis herb seizures in each of the two countries were more than triple the amount seized by any other country. UN وابتداءً من عام 2005، كانت مضبوطات عشبة القنّب في كل من هذين البلدين تفوق ثلاثة أضعاف المقدار الذي ضبطه أي بلد آخر.
    The procurement volume of these two countries has risen by $26.7 million and $17.5 million respectively as compared to 2011. UN وقد ارتفع حجم المشتريات من هذين البلدين بمبلغ 26.7 مليون دولار و 17.5 مليون دولار على التوالي بالمقارنة بعام 2011.
    We hope that the general appeal to cease all such tests will receive a positive response from these two countries. UN ويحدونا اﻷمل في أن تلقى المناشدة العامة لوقف جميــع هذه التجــارب استجابة ايجابية من هذين البلدين.
    Those projects involved the conversion of nuclear reactors and the complete removal of highly enriched uranium from these countries. UN وتضمّن هذان المشروعان تحويل مفاعلات نووية وإزالة اليورانيوم العالي التخصيب من هذين البلدين بشكل تام.
    These projects involved the conversion of nuclear reactors and the complete removal of highly enriched uranium from these countries. UN ويتضمّن هذان المشروعان تحويل مفاعلات نووية وإزالة اليورانيوم العالي التخصيب من هذين البلدين بشكل تام.
    These agreements provide the framework under which Brazilian experts execute development projects in Bolivia and Paraguay; students or technicians from these countries are offered training opportunities in Brazil. UN وتضع هذه الاتفاقات اﻹطار الذي ينفذ فيه الخبراء البرازيليون مشاريع إنمائية في بوليفيا أو باراغواي، كما تتاح فرص التدريب في البرازيل، للطلاب أو التقنيين من هذين البلدين.
    In both of these countries, dialogues contribute to efforts to promote confidence and understanding in conflict situations between indigenous peoples and the State. UN وتساهم الحوارات في كل من هذين البلدين في جهود تعزيز الثقة والتفاهم في حالات الصراع بين الشعوب الأصلية والدولة.
    Neither of these countries was prepared for the scale and intensity of the event. UN فلم يكن أي من هذين البلدين متأهبا لحجم وقوة الأحداث.
    It is vital that any suggestion for a solution to the problem take into consideration events and developments in each of these countries. UN ومن الضروري أن يراعي أي اقتراح لحل المشكلة اﻷحداث والتطورات في كل من هذين البلدين.
    In that regard, the Organization, on the recommendation of Commission, had allocated $35 million from the Peacebuilding Fund to each of those countries. UN وفي هذا الصدد، خصصت المنظمة، بناء على توصية اللجنة، مبلغ 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لكل بلد من هذين البلدين.
    Authorities in both of those countries have explicitly and publicly associated this positive trend with the Kimberley Process. UN وقد ربطت السلطات في كل من هذين البلدين صراحة وعلنا هذا الاتجاه الإيجابي بعملية كيمبرلي.
    The Netherlands also stated its willingness, within the framework of the World Bank Consultative Groups on Bulgaria and Romania, to earmark the sum of NGL 15 million as balance-of-payments support for each of those countries in 1994. UN وأعربت هولندا أيضا عن القيام، ضمن إطار الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي والمعني ببلغاريا ورومانيا، بتخصيص مبلغ ١٥ مليون غيلدر لدعم ميزان مدفوعات كل من هذين البلدين في عام ١٩٩٤.
    There are still over 800,000 people from those countries who have not been able to return to their former homes. UN فهناك أكثر من 000 800 شخص من هذين البلدين لا يزالون غير قادرين على العودة إلى ديارهم السابقة.
    This situation was addressed when three candidates were appointed from those countries during the latter half of 2002. UN وعولج هذا الوضع بتعيين ثلاثة مرشحين من هذين البلدين في النصف الأخير من عام 2002.
    Transport difficulties related to the worsening security situations in the Sudan and the Syrian Arab Republic seriously reduced crude oil production and exports from those countries. UN وأدَّت صعوبات النقل المتصلة بتدهور الحالة الأمنية في كل من الجمهورية العربية السورية والسودان إلى الحدِّ بدرجة كبيرة من إنتاج النفط الخام والصادرات من هذين البلدين.
    Four extremely important priority areas for strengthening peace in each of those two countries were defined. UN وتم تحديد أربعة مجالات من الأولويات الهامة للغاية لتعزيز السلام في كل واحد من هذين البلدين.
    The Peacebuilding Commission convened two country-specific meetings on each of these two countries in October and December 2006. UN وقد عقدت لجنة بناء السلام في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2006 اجتماعين مخصصين لكل من هذين البلدين.
    For more than two years, Zaire has lived with the tragedies of Burundi and Rwanda, which have lead to a massive influx of refugees from these two countries onto its territory. UN ولقد عايشت زائير ﻷكثر من عامين المآسي في بوروندي ورواندا، مما أفضى إلى هجرة جماعيــة للاجئين من هذين البلدين إلى أراضيها.
    The bulk of United Nations peacekeepers, having successfully fulfilled their mandate, will withdraw from those two countries by early 2006. UN وسينسحب معظم جنود حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من هذين البلدين بحلول أوائل عام 2006، بعد أن أدوا مهمتهم بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more