"من هيئات الأمم المتحدة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • from other United Nations bodies
        
    • of other United Nations bodies
        
    • from other United Nations entities
        
    • from other bodies of the United Nations
        
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    2. The present section presents examples of activities carried out by UNESCO, as the lead agency for the Decade, with the participation of other United Nations bodies, Governments and civil society. UN 2 - يعرض هذا الفرع أمثلة للأنشطة التي تضطلع بها اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة للعقد، بمشاركة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى والحكومات والمجتمع المدني.
    Those presentations could be complemented by short reports from other United Nations entities on their use of remote sensing technologies. UN ويمكن استكمال تلك العروض بتقارير وجيزة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى عن استخدامها لتكنولوجيات الاستشعار عن بعد.
    As part of this effort, the Commission for Social Development could contribute specialized knowledge, organize contributions from other bodies of the United Nations in its traditional areas of competence, such as social integration, social policy and social welfare, and on the social dimension of other questions dealt with at the World Summit for Social Development, including poverty and productive employment. UN ويمكن، كجزء من هذا المجهود، أن تسهم لجنة التنمية الاجتماعية بالمعرفة المتخصصة، وأن تنظم المساهمات المقدمة من هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في مجالات اختصاصها التقليدي، مثل التكامل الاجتماعي، والسياسة الاجتماعية والرعاية الاجتماعية، وبشأن البعد الاجتماعي للمسائل اﻷخرى التي تناولها المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية، ومنها الفقر والعمالة المنتجة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أنه لم ترد أي رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    The Working Group noted that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN ولاحظ الفريق العامل أنه لم ترد أي رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    Business acquired from the International Fund for Agricultural Development is also significant but that acquired from other United Nations bodies remains marginal. UN وعقود الأعمال التي يجري الحصول عليها من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مهمة أيضا، ولكن العقود الآتية من هيئات الأمم المتحدة الأخرى تظل هامشية.
    It also took note of the fact that no confidential communications concerning the status of women had been received from other United Nations bodies or the specialized agencies. UN كما أحاط علما بحقيقة أنه لم ترد أي رسالة من هذا النوع تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو الوكالات المتخصصة.
    Indeed, the Charter of the United Nations itself bestows on the report a profound gravitas, as is evident from the fact that there exists a separate provision mandating such a report, rather than clubbing it with the provision for reports from other United Nations bodies. UN وفي الواقع، فإن ميثاق الأمم المتحدة نفسه يضفي على التقرير هيبة عظيمة كما يتضح ذلك جليا من وجود حكم منفصل فيه يؤسس لذلك التقرير عوضا عن إلحاقه بالحكم المتعلق بالتقارير المطلوبة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    In particular, Economic and Social Council resolution 1983/27, entitled `Communications concerning the status of women', anticipates that both confidential and non-confidential communications on the status of women will be forwarded to the Commission on the Status of Women from other United Nations bodies. UN وبوجه خاص، فإن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/27، المعنون ' الرسائل المتعلقة بمركز المرأة` يتوخى أن تحال كل من الرسائل السرية وغير السرية بشأن وضع المرأة إلى لجنة وضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    13. In March 2004, CERD, in the absence of a report, considered the situation in Saint Lucia with respect to the implementation of the Convention, based, inter alia, on information from other United Nations bodies and from its previous consideration of the situation in Saint Lucia in 1998, and adopted provisional observations. UN 13- وفي آذار/مارس 2004، نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري، دون وجود التقرير، في حالة سانت لوسيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية بالاستناد إلى جملة أمور، منها المعلومات الواردة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومن دراستها السابقة للحالة في سانت لوسيا في عام 1998 واعتمدت ملاحظات مؤقتة(28).
    At its 1623rd meeting (CERD/C/SR.1623), held on 1 March 2004, the Committee considered the situation in Saint Lucia with respect to the implementation of the Convention, based, inter alia, on information from other United Nations bodies and from its previous consideration of the situation in Saint Lucia in March 1998, and adopted, at its 1638th meeting (CERD/C/SR.1638), on 10 March 2004, the following provisional observations. UN 434- نظرت اللجنة، في جلستها 1623 (CERD/C/SR.1623) المعقودة في 1 آذار/مارس 2004، في حالة تنفيذ اتفاقية في سانت لوسيا بالاستناد إلى جملة أمور منها المعلومات الواردة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى ومن دراستها السابقة للحالة في سانت لوسيا في آذار/مارس 1998 واعتمدت، في جلستها 1638 (CERD/C/SR.1638) المعقودة في 10 آذار/مارس 2004، الملاحظات المؤقتة التالية.
    The required democratization should include representativeness, transparency, efficiency, democracy, respect for the mandates of other United Nations bodies, and due accountability to the entire United Nations membership; UN وينبغي لهذه الممارسة الديمقراطية المطلوبة أن تشمل التمثيل والشفافية والكفاءة والديمقراطية واحترام الولايات التي تصدر بها تكليفات من هيئات الأمم المتحدة الأخرى مع الأخذ بعملية المساءلة الواجبة أمام سائر أعضاء الأمم المتحدة؛
    3. In Vienna, UNODC shares accommodation with a number of other United Nations bodies, including the United Nations Office at Vienna, which provides a range of services to UNODC, including in the areas of finance, human resources, information technology and procurement. UN 3 - وفي فيينا، يشترك المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مع عدد من هيئات الأمم المتحدة الأخرى في أماكن العمل، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة في فيينا الذي يقدم للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة مجموعة من الخدمات، بما في ذلك في مجالات الشؤون المالية والموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والمشتريات.
    Advocacy for the integration of children's issues in broader rule of law efforts and leveraging of support from other United Nations entities has shown concrete results in several countries. UN 39- وقد تمخض الدفاع عن مسألة إدماج المسائل المتعلقة بالأطفال في جهود تحقيق سيادة القانون الأوسع نطاقا وتعزيز الدعم من هيئات الأمم المتحدة الأخرى عن نتائج ملموسة في بلدان عدّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more