He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. | UN | وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته. |
He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. | UN | وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته. |
He had on one occasion obtained permission to telephone his wife and children and he received visits from his mother. | UN | وقد حصل مرة على إذن بالاتصال هاتفياً بزوجته وأبنائه، وتلقّى زيارات من والدته. |
He's a fine boy, and obviously fond of his mother. | Open Subtitles | فهو صبي على ما يرام، ومولعا الواضح من والدته. |
After the complainant's departure, his brother-in-law was arrested and beaten in police custody and the Uzbek authorities sent his mother and brother to look for him and pressured them to bring the complainant back. | UN | وبعد رحيله، ألقت الشرطة القبض على صهره واعتدت عليه بالضرب وطلبت السلطات الأوزبكية من والدته وشقيقه البحث عنه والضغط عليه ليعود إلى أوزبكستان. فايزولوهون أكبروف |
On 19 April 2002, during the search of the complainant's house, no complaints about the ill-treatment were received either from the complainant's mother or from the complainant himself. | UN | وفي 19 نيسان/أبريل 2002، وخلال تفتيش منزل صاحب الشكوى، لم ترد أية شكاوى بشأن تعرضه لسوء المعاملة لا من والدته ولا من صاحب الشكوى نفسه. |
Got Hisself Some Smarts from his mother, I Guess. | Open Subtitles | ورث بعض الذكاء من والدته على ما أظن. |
He's 40 years old, he lives in the same house he grew up in, which he inherited from his mother when she died 10 years ago. | Open Subtitles | عمره 40 عام,انه يعيش بنفس المنزل الذي نشأ به و الذي ورثه من والدته عندما ماتت قبل 10 سنوات |
Three years ago, Child Protective Services took him away from his mother on suspicion of abuse and neglect. | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات، خدمات حماية الطفل، أخذته من والدته للإشتباه بسوء المعاملة والإهمال. |
You are the one who birthed him from his mother... through your profane exorcism. | Open Subtitles | ..أنت من ولدته من والدته من خلال طقوس طرد الأرواح |
A son should never be estranged from his mother. | Open Subtitles | لا ينبغي أبدا أن انفصلت عنه وابنه من والدته. |
We were able to identify 23 chromosomes your grandson inherited from his mother. | Open Subtitles | تمكنا من تحديد 23 كروموسومات ورثها حفيدك من والدته.. |
Meanwhile, Michael got an urgent call from his mother. | Open Subtitles | فى هذه الاثناء مايكل تلقى اتصال عاجل من والدته |
He certainly didn't learn it from his mother, God rest her soul. | Open Subtitles | إنَّهُ بالتأكيد لم يتعلمها من والدته رحمها الله |
Mr. Kamil Gschwind inherited from his mother, Ms. Miroslava Gschwind, one-eighth of an apartment building in 30, Graficka St., Prague 5, 150 00 Czech Republic. | UN | وكان السيد كامل غشويند قد ورث من والدته السيدة ميروسلافا غشويند، ثُمن عمارة مؤلفة من شقق تقع في 30 شارع غرافيكا، في براغ الخامسة، الرقم البريدي 000 150 في الجمهورية التشيكية. |
The complainant, however, has provided the Committee with written statements from his mother, his sister and a cousin indicating that he was in good health when he was arrested and severely injured at the time of his release. | UN | بيد أنه قدم إلى اللجنة إفادات خطية من والدته وأخته وأحد أبناء عمومته تشير إلى حالته الصحية الجيدة عند اعتقاله وعودته بإصابات بالغة بعد إطلاق سراحه. |
Which is exactly what he hears from his mother every day. | Open Subtitles | وذلك تمامًا ما يسمعه من والدته كل يوم. |
I mentioned to him he was a little older than most of our students, and he said he needed to escape from his mother. | Open Subtitles | وقد ردّ بأنه يريد الفرار من والدته |
He's taking very good care of his mother since I've been gone. | Open Subtitles | وتتخذ رعاية جيدة للغاية من والدته منذ أن تم ذهب. |
So, why would a man who has never knowingly closed a door without the direct orders of his mother bother to do so on this occasion? | Open Subtitles | إذا لماذا يقوم شخص لم يقوم ابدا ً بإغلاق الباب بدون تعليمات من والدته , بإغلاق الباب في هذه المناسبة ؟ |
After the complainant's departure, his brother-in-law was arrested and beaten in police custody and the Uzbek authorities sent his mother and brother to look for him and pressured them to bring the complainant back. | UN | وبعد رحيله، ألقت الشرطة القبض على صهره واعتدت عليه بالضرب وطلبت السلطات الأوزبكية من والدته وشقيقه البحث عنه والضغط عليه ليعود إلى أوزبكستان. فايزولوهون أكبروف |
On 19 April 2002, during the search of the complainant's house, no complaints about the ill-treatment were received either from the complainant's mother or from the complainant himself. | UN | وفي 19 نيسان/أبريل 2002، وخلال تفتيش منزل صاحب الشكوى، لم ترد أية شكاوى بشأن تعرضه لسوء المعاملة لا من والدته ولا من صاحب الشكوى نفسه. |