"من وزير العمل" - Translation from Arabic to English

    • of the Minister of Labour
        
    • from the Minister of Labour
        
    • by the Minister of Labour
        
    Night—time work is generally forbidden, except in special circumstances by permit of the Minister of Labour and Social Affairs. UN والعمل الليلي ممنوع بصفة عامة، إلا في ظروف خاصة وبإذن من وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    In April 2004, by a decision of the Minister of Labour, social affairs and family, the Social Development Fund (SDF) was established. UN 308- في نيسان/أبريل 2004، أنشئ بقرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة صندوق التنمية الاجتماعية.
    The recent incident of contamination in a factory in the customs-free zone was still being investigated, with the active involvement of the Minister of Labour and the Attorney-General of the Republic. UN ومازال البحث جاريا بشأن حادث تلوث وقع حديثا في مصنع في المنطقة الحرة بمشاركة فعالة من وزير العمل والمدعي العام للجمهورية.
    A pregnant woman who has been working for the same employer or at the same workplace for at least six months may not be fired by her employer without special permission from the Minister of Labour and Welfare. UN فإذا كانت الحامل قد ظلت تعمل لدى نفس صاحب العمل وفي نفس مكان العمل لمدة ستة شهور على الأقل لا يجوز فصلها من العمل إلا بإذن خاص من وزير العمل والشؤون الاجتماعية.
    208. In the case of private sector workers covered by article 1 of Ordinance 69-14, the services of individuals may be requisitioned by the Minister of Labour, and, in an emergency, by the Labour Inspectors. UN 208- وفيما يتعلق بعمال القطاع العام الذين ورد ذكرهم في المادة الأولى من الأمر رقم 69-14 فإن أمر تكليفهم فرديا يصدر من وزير العمل ويصدر في حالات الطوارئ من مفتش العمل.
    Article 47 prohibits women from working at night, or in other words, between the hours of 7 p.m. and 6 a.m., except in the instances specified by decision of the Minister of Labour. UN أما المادة ٤٧ فهي تحظر تشغيل النساء في الليل، أي ما بين الساعة السابعة مساء والسادسة صباحا، إلا في الحالات التي تحدد بقرار من وزير العمل.
    under 12 years of age to the discretion of the Minister of Labour and the Office of the Prime Minister. UN ٠٤- وترك المشرﱢع مسألة تشغيل اﻷحداث الذين تزيد أعمارهم عن الثانية عشرة الى كل من وزير العمل ورئاسة مجلس الوزراء.
    As mentioned in the initial report, a female enterprise award was established in 1993 on the initiative of the Minister of Labour and Employment, in order to encourage enterprises to take innovative steps towards employing women. UN وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك آنفا في التقرير اﻷولي، فقد أنشئت جائزة نسائية للمؤسسات التجارية في عام ٩٩٣١ بمبادرة من وزير العمل والتوظيف من أجل تشجيع المؤسسات التجارية على اتخاذ تدابير ابتكارية من أجل توظيف المرأة.
    167. This plan was adopted by decision of the Council of Ministers on 25 May 2001, on the recommendation of the Minister of Labour and Social Affairs and the Minister for the Prime Minister's Office. UN 167- اعتُمدت هذه الخطة بقرار اتخذه مجلس الوزراء في 25 أيار/مايو 2001 بتوصية من وزير العمل والشؤون الاجتماعية والوزير المكلَّف إدارة مكتب رئيس الوزراء.
    135. The general health and protection measures applicable to all establishments and enterprises subject to the Labour Code, as well as the particular provisions relating to certain specific occupations, tasks, operations or work methods, are to be determined by decrees of the Minister of Labour. UN 135- ويُحدد قرار من وزير العمل التدابير العامة للحماية والنظافة الواجب تطبيقها في جميع المنشآت والمؤسسات الخاضعة لقانون العمل، وكذلك الأحكام الخاصة ببعض المهن وببعض العمليات أو طرق العمل.
    I. At the initiative of the Minister of Labour and Social Welfare, who submits a request in writing to the President of the National Minimum Wages Commission, stating the circumstances giving rise to the request;. UN أولاً - بمبادرة من وزير العمل والخدمات الاجتماعية الذي يقدِّم طلباً مكتوباً إلى رئيس اللجنة الوطنية للأجور الدنيا يعلن الظروف التي أدت إلى تقديم طلبه؛
    The CNPO is composed of the Minister of Labour, Health and Social Policies, five representatives of the trade unions and 23 representatives selected from within the employer's organization, the cooperative movement, and the women's movement and groups. UN وتتألف اللجنة الوطنية المعنية بتكافؤ الفرص من وزير العمل والصحة والسياسات الاجتماعية، وخمسة ممثلين عن النقابات العمالية، و23 ممثلا مختارين من داخل منظمة أصحاب العمل والحركة التعاونية والحركة والجماعات النسائية.
    It contains an entire section which prohibits the employment of women in hazardous or heavy work, work that could expose them to health or moral risks, and other types of work defined in a decision of the Minister of Labour. UN كما أفرد قانون العمل حماية قانونية خاصة للمرأة العاملة حيث تضمن فصلاً كاملاً يحظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة أو الشاقة أو الضارة بهن صحياً أو أخلاقياً وغيرها من الأعمال التي يصدر بتحديدها قرار من وزير العمل.
    (c) Work in health services and other jobs defined by a decision of the Minister of Labour and Social Affairs if the working woman does not normally perform manual work. UN (ج) العمل في خدمات الصحة والأعمال الأخرى التي يقوم بتحديدها قرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية إذا كانت المرأة العاملة لا تزاول عادة عملا يدويا " .
    On request of the Minister of Labour or any other authority determined by the law, the Tirana District Court can decide the closing of a trade union in the event of evident violations of the law (art. 187). UN وبناء على طلب من وزير العمل أو أي سلطة أخرى يحددها القانون، يجوز لمحكمة قطاع تيرانا أن تقرر إنهاء نشاط نقابة عمال في حالة حدوث انتهاكات واضحة للقوانين (المادة 187).
    The minimum penalty was raised, by decision of the Minister of Labour, from 100 Jordanian dinars (JD) to JD 300, with effect from 17 August 2008. Under article 77, as amended, employers who violate the provisions concerning child labour or any related regulations or decisions are liable to a penalty ranging from a minimum of JD 300 to a maximum of JD 500. UN تعديل نصوص القانون المتعلقة بعمل الأحدث وذلك من خلال رفع العقوبات المنصوص عليها في المادة 77 من قانون العمل الأردني، تشغيل الأطفال فيها بموجب قرار من وزير العمل حيث أصبحت الحد الأدنى للعقوبة 300 بدلاً من 100 اعتباراً من تاريخ 17 آب/أغسطس 2008؛
    63. In order to ensure increase of awareness and monitoring of cases of mothers' and children's mortality/stillbirth, by the Order of the Minister of Labour, Health and Social Affairs, a form and rule of compulsory notification of cases of mothers' and children's mortality/stillbirth have been adopted. UN 63 - ولضمان إذكاء الوعي بحالات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال/ولادة الجنين ميتا ورصد هذه الحالات، وبموجب أمر من وزير العمل والصحة والشؤون الاجتماعية، اعتمد شكل وقاعدة الإخطار الإلزامي بحالات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال/ولادة الجنين ميتا.
    36. The transfer of responsibility for women's affairs from the Minister of Labour and Social Security to the Minister of Tourism and Sport did not signal a lessening of her Government's commitment to the advancement of women. she regarded the change as an opportunity to forge closer links between the Bureau of Women's Affairs and the tourism sector, in which many women were employed. UN 36 - وأضافت بأن تحويل مسؤولية شؤون المرأة من وزير العمل والضمان الاجتماعي إلى وزير السياحة والرياضة لا يعني تقليل التزام الحكومة بالنهوض بالمرأة، وهي تنظر إلى التغيير كفرصة لتشكيل روابط أوثق بين مكتب شؤون المرأة وقطاع السياحة الذي تعمل فيه كثير من النساء.
    184. Within three days of the date of receipt of the request from the Minister of Labour and Social Welfare (or, according to the case, from the workers' or employers' organizations) the President of the National Commission shall convene the Council of Representatives to consider the request and decide whether the supporting grounds are sufficient to initiate the revision process. UN 184- وفي غضون ثلاثة أيام من تاريخ استلام الطلب من وزير العمل والخدمات الاجتماعية (أو من منظمات العمال أو أصحاب العمل حسب مقتضى الحال) يقوم رئيس اللجنة الوطنية بدعوة مجلس الممثلين إلى الاجتماع للنظر في الطلب واتخاذ قرار بشأن ما إن كانت الأسباب الداعمة تكفي لبدء عملية المراجعة.
    The Code provides for the protection of working women, with due regard being given to their physiological make-up and family role. It states that women may not be employed in such industries and hazardous occupations as are defined by the Minister of Labour in consultation with the authorities. UN وقد أحاط هذا القانون المرأة العاملة بالحماية آخذاً بالاعتبار طبيعتها الخاصة بحكم تكوينها الفسيولوجي ووضعها الأسري، فنص على حظر تشغيل النساء في بعض الصناعات والأعمال الخطرة التي ترك أمر تحديدها لقرار من وزير العمل بعد استطلاع رأي الجهات المختصة.
    Articles 6, 7 and 8 made provision for the establishment of a Juvenile Welfare Board, chaired by the Minister of Labour and comprising representatives of the Department of Correction, the judiciary, the Ministry of the Interior and the Department of Minors, with the principal task of discussing and adopting an annual policy to remedy juvenile delinquency. UN كما أن المواد 6 و7 و8 قد أشارت إلى إنشاء مجلس لرعاية الأحداث يتكون من وزير العمل رئيساً وأعضاء من دوائر أخرى بدائرة الإصلاح والقضاء ووزارة الداخلية ودائرة القاصرين تكون مهمته الأساسية مناقشة وإقرار سياسة سنوية بخصوص جنوح الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more