The project helps improve access to information and knowledge, and encourages local responses to a diversity of needs, using a variety of media. | UN | ويساعد المشروع في تحسين الوصول إلى المعلومات والمعارف، ويشجع الاستجابات المحلية لتلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات بتشكيلة متنوعة من وسائل الإعلام. |
And, well, he ended up approaching a lot of media after that. | Open Subtitles | و، حسنا، انتهى به الأمر يقترب كثيرا من وسائل الإعلام بعد ذلك. |
So I beg of the media, let us do our job! | Open Subtitles | لذا فأنا أطلب من وسائل الإعلام أن تدعنا نقوم بعملنا |
Making effective use of the media to heighten awareness and knowledge of the full range of women's issues and rights; | UN | الاستفادة من وسائل الإعلام والاتصال الجماهيري في التوعية والتعريف بمختلف قضايا المرأة وحقوقها. |
There are some 500 independent media outlets in Uzbekistan at present. | UN | ويوجد في أوزبكستان حاليا زهاء 500 من وسائل الإعلام المستقلة. |
I can't believe how many media outlets have picked this story up. | Open Subtitles | أنا لا استطيع الإعتقاد كم من وسائل الإعلام التقطت هذه القصة |
Much of the information that young people receive about environmental issues comes from the media. | UN | ويُستمد كثير من المعلومات، التي يتلقاها الشباب عن البيئة، من وسائل الإعلام. |
I will find out what happened to Daniel, even if it means throwing every bit of media at this until the truth is uncovered. | Open Subtitles | أنا سوف أعرف ما حدث لدانيال، حتى لو كان ذلك يعني أدخال كل شيء من وسائل الإعلام في هذا حتى يتم كشف الحقيقة |
I wanted to take this time to say that we're gonna be under a lot of media scrutiny. | Open Subtitles | وددت إستغلال تلك اللحظة لأقول أننا سنكون تحت ضغط وملاحقة هائلة من وسائل الإعلام |
This case will create a lot of media coverage. | Open Subtitles | هذه القضية سيتابعها الكثير من وسائل الإعلام. |
b. Development of distribution partnerships with a wide scope of media outlets -- traditional and new media -- to disseminate the United Nations messages; | UN | ب - إقامة شراكات توزيع مع طائفة واسعة من وسائل الإعلام - وسائل الإعلام التقليدية والجديدة - لنشر رسائل الأمم المتحدة؛ |
In total, 26 people were relocated yesterday by two UNMISS flights, including 5 from the United Nations, 15 from NGOs and 6 other representatives of media and Government. | UN | ونقل 26 شخصا أمس في رحلتين لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بينهم خمسة موظفين من الأمم المتحدة، و 15 من المنظمات غير الحكومية و 6 ممثلين آخرين من وسائل الإعلام والحكومة. |
The $20 million national campaign reinforced the message that violence against women is totally unacceptable and was disseminated to all households through a broad cross-section of media. | UN | وعزز مبلغ 20 مليون دولار للحملة الوطنية الرسالة التي مؤداها أن العنف ضد المرأة غير مقبول على الإطلاق، ونشرت على جميع الأسر المعيشية من خلال قطاع عريض من وسائل الإعلام. |
There were over 9,000 non-governmental organizations, and 80 per cent of the media was outside the State sector. | UN | وهناك أكثر من 000 9 منظمة غير حكومية، و 80 في المائة من وسائل الإعلام تقع خارج القطاع الرسمي. |
I think you might become the laughing stock of the media. | Open Subtitles | أعتقد أنك قد تصبح الأسهم يضحك من وسائل الإعلام. |
Fortunately, there was a sector of the media that promoted tolerance and non-discrimination as did the schools of journalism, but there was still a need for the international community to intervene. | UN | وهناك لحسن الحظ قطاع من وسائل الإعلام يشجع التسامح وعدم التمييز كما تفعل المدارس الصحفية، وإن كانت لا تزال هناك حاجة إلى تدخل المجتمع الدولي. |
The Government of Uzbekistan had provided the BBC and other Western media outlets with footage shot by the terrorists themselves. | UN | وقد زودت حكومة أوزبكستان هيئة الإذاعة البريطانية وغيرها من وسائل الإعلام الغربية بلقطات صوّرها الإرهابيون أنفسهم. |
In addition, they point out that they had spoken to several media outlets about the assassination and related events. | UN | إضافة إلى ذلك، فقد أشاروا إلى أنهم تحدثوا مع العديد من وسائل الإعلام عن الاغتيال والأحداث المتصلة بها. |
In total, the articles will have been published an estimated 362 times in English and French in 100 media outlets from more than 25 countries. | UN | وفي المجموع، نُشرت المقالات 362 مرة باللغتين الإنكليزية والفرنسية في 100 وسيلة من وسائل الإعلام في أكثر من 25 بلدا. |
I'm hiding from the media by staying with the media. | Open Subtitles | أختبئ من وسائل الإعلام بالبقاء مع احد العاملين بوسائل الاعلام |
Freedom of the mass media and other means of mass information is also guaranteed. | UN | وحرية وسائط الإعلام، وغيرها من وسائل الإعلام الجماهيري مكفولة أيضاً. |
And I'm calling on the media to do their jobs and check their facts. | Open Subtitles | أنا أطلب من وسائل الإعلام القيام بعملهم والتحقق من وقائعهم |
VI. There remain numerous obstacles to media access, even though the presence of Arab and foreign media has been comparatively greater in the most recent phase. | UN | سادسا: كما أن إتاحة المجال أمام وسائل الإعلام ما زال يسوده العديد من القيود، وإن كانت الفترة الماضية قد شهدت تواجد لعدد أكبر من وسائل الإعلام العربية والأجنبية مقارنة بما كان عليه الحال في السابق. |
- Paragraph 29 (b): The freedom of the media is guaranteed by the Constitution and laws of the Federal Republic of Yugoslavia, thus enabling the operation of a large number of print and broadcast media of the many political parties and citizens' associations. | UN | - الفقرة ٩٢)ب(: إن حرية وسائل اﻹعلام مضمونة بأحكام دستور وقوانين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مما يتيح إصدار عدد كبير من وسائل اﻹعلام المطبوعة والمذاعة لﻷحزاب السياسية ورابطات المواطنين الكثيرة. |