"من وسائل النقل" - Translation from Arabic to English

    • means of transport
        
    • means of transportation
        
    • from transport
        
    • traffic from
        
    • modes of transport
        
    • transportation means
        
    • means of conveyance
        
    • transport means shall be
        
    (iii) Carefully and rigorously inspect vessels, aircraft and other means of transport coming from the Democratic People's Republic of Korea; UN ' 3` توخي الدقة والصرامة في تفتيش السفن والطائرات وغيرها من وسائل النقل القادمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية؛
    The expansion of the sector often boosts demand for the construction of tourism facilities such as hotels, ports, roads, and modern airport facilities and the provision of vehicles and other means of transport to tourist sites. UN وكثيراً ما يفضي توسع القطاع إلى زيادة الطلب على بناء المرافق السياحية كالفنادق والموانئ والطرق ومرافق المطارات الحديثة وتوفير المركبات وغيرها من وسائل النقل إلى المواقع السياحية.
    It's not right for a man like you to be stuck at home with no means of transportation. Open Subtitles ليس من الصواب لرجل مثلك أن يكون عالقاً في المنزل بدون أيَّ وسيلة من وسائل النقل
    the seizure of an aircraft, a ship or other means of public or goods transport and the use of such means of transportation for any of the purposes in sub-paragraph (iv) above; UN ' 9` الاستيلاء على طائرة أو سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل العام أو نقل البضائع، واستخدام وسيلة النقل هذه في أي من الأغراض المذكورة في الفقرة الفرعية ' 4` أعلاه؛
    Therefore the total emissions from transport vehicles shows continual increasing tendency. UN ولذلك، يتجه اجمالي الانبعاثات من وسائل النقل الى الازدياد باستمرار.
    6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels. UN وتعد سفن الصيد، وقوارب النزهة، وسفن الحاويات من وسائل النقل التي تفضلها العصابات على وجه الخصوص.
    2.1 The author is a retired court expert on vehicles and other transportation means. UN 2-1 صاحب البلاغ خبير قضائي متقاعد في مجال المركبات وغيرها من وسائل النقل.
    Sentences of imprisonment incurred for offences constituting terrorist acts are increased for such acts as deliberate attempted homicide, the hijacking of aircraft, ships or other means of transport and vandalism. UN وتشدد عقوبات الحرمان من الحرية بالنسبة للجرائم التي تشكل أعمالا إرهابية من قبيل الاعتداء العمد على الحياة، واختطاف الطائرات أو السفن أو أي وسيلة من وسائل النقل الأخرى، والتخريب.
    (v) Unlawful seizure of public means of transport under section 183 a. UN ' 5` الاستيلاء خلافا للقانون على أي من وسائل النقل العام بموجب المادة 183 (أ).
    Taking advantage of modern means of transport and communications, terrorists and international criminal syndicates have established sophisticated means and networks through which they manage their people and their resources. UN إنهم - وقد استفادوا من وسائل النقل والاتصالات الحديثة - أنشــأوا وسائــل وشبكات متقدمة يديرون عن طريقها شؤون أفرادهـم ومواردهـم.
    Article 292. Attacks against other means of transport. Anyone who endangers, hinders or obstructs any other public transport means shall be sentenced to 1 to 3 years' imprisonment. UN المادة 292 من قانون العقوبات: " الاعتداء على وسائل النقل: يعاقب بالحبس مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات كل من يعرِّض للخطر أي وسيلة أخرى من وسائل النقل العام أو يعرقلها أو يعوقها.
    2. Hijacking or seizing a means of air, sea or land transport, damaging or destroying such means of transport, placing explosives on board, attacking persons on board or subjecting them to danger in any form whatsoever. UN 2 - اختطاف أو الاستيلاء على وسيلة من وسائل النقل الجوي أو البحري أو البري أو تدميرها أو إتلافها أو وضع المتفجرات على متنها أو الاعتداء على من فيها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال.
    While UNOMIG confirmed that such support was forthcoming in different forms, including ships and other means of transport, as well as fuel, complaints continued to be levelled by the Abkhaz side concerning the slow progress of removal. UN وفي حين أكدت بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا أن ذلك الدعم كان وشيكا بوسائل مختلفة، بما في ذلك السفن وغيرها من وسائل النقل فضلا عن الوقود، واصل الجانب اﻷبخازي تقديم الشكاوى المتعلقة ببطء التقدم المحرز في نقل المعدات واﻷسلحة.
    The Court shall be entitled to display its flag, emblem and markings at its premises and on vehicles and other means of transportation used for official purposes. UN يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها المميزة في الأماكن التابعة لها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل التي تستخدم في أغراض رسمية.
    The Court shall be entitled to display its flag, emblem and markings at its premises and on vehicles and other means of transportation used for official purposes. UN يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها المميزة في الأماكن التابعة لها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل المستخدمة في أغراض رسمية.
    Chapter III: On crimes against the functioning of democratic institutions and essential services - Includes the provisions of the crime of terrorism and punishes the activities of unlawful armed groups, as well as the abduction of any means of transportation. UN الفصل الثالث: في الجرائم التي تستهدف المؤسسات الديمقراطية والخدمات الأساسية - يتضمن أحكاما بشأن جريمة الإرهاب وينص على معاقبة أنشطة الجماعات المسلحة غير المشروعة، فضلا عن خطف أي من وسائل النقل.
    Benzene is the best-known hydrocarbon. Between 70 and 80 percent of total HC emissions originate from transport and play an important role in the formation of photochemical oxidants. UN وينشأ ما بين 70 و 80 في المائة من إجمالي انبعاثات الهيدروكربونات من وسائل النقل ، وتقوم الهيدروكربونات بدور هام في تكوين المؤكسدات الكيمائية الضوئية.
    CO2 emissions from transport increased considerably from 1971 to 1990, and are expected to continue to increase during the next 20 years. UN وازدادت نسبة الانبعاثات من غاز ثاني أكسيد الكربون من وسائل النقل بقدر كبير خلال الفترة من 1971 إلى 1990، ومن المتوقع أن تواصل هذه الانبعاثات ارتفاعها خلال السنوات العشرين المقبلة.
    6. Decides to prohibit any and all traffic from entering the territory or territorial sea of Haiti carrying petroleum or petroleum products, or arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts for the aforementioned, in violation of paragraph 5 above; UN ٦ - يقرر أن يحظر على أي وعلى كل من وسائل النقل دخول أراضي هايتي أو بحرها الاقليمي حاملة نفطا أو منتجات نفطية أو أسلحة أو عتاد يتصل بها بجميع أشكاله، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة وقطع الغيار الخاصة بها انتهاكا للفقرة ٥ أعلاه؛
    Participating countries commit to disrupting the illicit trade in weapons of mass destruction by interdicting vessels, aircraft or other modes of transport in or over their territory or territorial waters that are reasonably suspected of carrying illicit cargo. UN وتلتزم البلدان المشاركة بوقف التجارة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل من خلال تفتيش السفن والطائرات أو غير ذلك من وسائل النقل الداخلة إلى أراضيها أو مياهها الإقليمية أو العابرة لها، والتي يتوافر بشأنها أسباب معقولة بأنها تحمل شحنات غير مشروعة.
    (b) To ensure that more economical alternative transportation means such as rail, marine and surface are used where practicable and security permits and air assets are used only when they are most required; UN (ب) كفالة استخدام المزيد من وسائل النقل البديلة والاقتصادية مثل السكك الحديدية والوسائل البحرية والبرية، حيثما أمكن ذلك، وكفالة استخدام التراخيص الأمنية والأصول الجوية فقط عندما تكون الحاجة إليها ماسة؛
    A person who has committed a criminal offence outside the territory of Latvia, on an aircraft, or a sea or river vessel or other floating means of conveyance, if this means of conveyance is registered in the Republic of Latvia and if it is not provided otherwise in international agreements binding upon the Republic of Latvia, shall be held liable in accordance with this Law. UN يعتبر مسؤولا بموجب هذا القانون من ارتكب فعلا إجراميا خارج لاتفيا، على متن طائرة أو مركبة بحرية أو نهرية أو غيرها من وسائل النقل العائمة، إذا كانت وسيلة النقل هذه مسجلة في جمهورية لاتفيا وإذا لم يكن منصوصا على ما هو خلاف ذلك في الاتفاقات الدولية التي تلزم جمهورية لاتفيا.
    Anyone who endangers, hinders or obstructs any other public transport means shall be sentenced to one to three years' imprisonment. UN يعاقب كل من يعرض للخطر وسيلة أخرى من وسائل النقل العام، أو يعوق أو يصعب حركتها، بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more